Drôle de question - Roméo Elvis, Le Motel
С переводом

Drôle de question - Roméo Elvis, Le Motel

Альбом
Morale 2luxe
Год
2018
Язык
`Frans`
Длительность
181700

Hieronder staat de songtekst van het nummer Drôle de question , artiest - Roméo Elvis, Le Motel met vertaling

Tekst van het liedje " Drôle de question "

Originele tekst met vertaling

Drôle de question

Roméo Elvis, Le Motel

Оригинальный текст

En voilà une drôle de question

J’aurais pas passé des mois à t’faire la cour

Si j’avais d’autres femmes en tête

C’est toi ma raison d'être, viens à la maison babe

J’ai pris des résolutions

Je veux que tu glisses sur le sol

Je veux qu’on s'épuise sur le divan

Je veux que tu passes un disque de Queen, j’veux du soleil

Je veux aller voir entre les cuisses dans le silence

Je veux que tu saches que j’ai la trique, j’suis au sommet

Tu vas devoir éteindre ma … c’est ton problème

Bébé j’suis toujours un romantique

T’es la seule femme dans ma vie

Les autres c'était des fausses, c'était des moches

Mais toi t’es trop belle

Tu m’as suivi à la maison

J’ai endormi tous tes soupçons

Dans une armoire montée par mes propres phrases

C’est toi ma raison d'être, j’en ai plus dans la tête

Au problème, sa solution

J’ai la weed, oublie la pression

Après l’doobie faut pas stresser

Chérie tu me regardes comme si, un jour, j’allais te blesser

Ça m’empêche d’avoir la trique qu’il faut pour qu’on puisse baiser comme des

tortues

Je veux que tu glisses sur le sol

Je veux qu’on s'épuise sur le divan

Je veux que tu passes un disque de Queen, j’veux du soleil

Je veux aller voir entre les cuisses dans le silence

Je veux envoyer la dynamite sur tes problèmes

Récolter le fruit de notre nuit, loin du sommeil

Bébé, j’suis toujours un romantique

Quand je parlais à d’autres fille

C'était simplement pour leur dire

À quel point c’est toi la plus belle

En voilà une drôle de question

Je te jure c’est toi la plus belle !

En voilà une drôle de question

Ouais vraiment, quand je t’embrasse c’est comme…

Une sorte de dauphin sophistiqué

Corps contre corps, lèvres contre lèvres

Chérie c’est la seule façon qui marche pour coller

J’t’aimais déjà au collège

L’amour au travail, c’est nul

Mais toi t'étais pas une collègue

Et si c’est pas toi, beh c’est pas toi

Et c’est pas une autre, promis

Pour toi j’abandonnerais le trône, peut être le cro-mi

Mais avant faut que tu me dises «Je t’aime»

Il faut que ça sorte de ta bouche

Comme dans un film de merde

Les filles d’avant c'étaient des lopes-sa

Arrive de se tromper mais je serai fidèle

On est d’accord pour ce manège

Je te donne le love que tu mérites même si tu me rends le dixième

J’ai tout noté sur un carnet

En voilà une drôle de question, une drôle de question

En voilà une drôle de question

En voilà une drôle de question

En voilà une drôle de question

Une drôle de question

Перевод песни

Dat is een grappige vraag

Ik zou geen maanden hebben doorgebracht om je het hof te maken

Als ik andere vrouwen in gedachten had

Jij bent mijn reden, kom naar huis schat

Ik heb resoluties gemaakt

Ik wil dat je over de vloer glijdt

Ik wil dat we onszelf uitputten op de bank

Ik wil dat je een Queen-plaat speelt, ik wil wat zon

Ik wil in stilte tussen de dijen kijken

Ik wil dat je weet dat ik de stijve heb, ik sta bovenaan

Je moet mijn... dat is jouw probleem

Schat, ik ben nog steeds een romanticus

Jij bent de enige vrouw in mijn leven

De anderen waren nep, ze waren lelijk

Maar je bent te mooi

Je volgde me naar huis

Ik zet al je vermoedens in slaap

In een kast gemonteerd door mijn eigen zinnen

Jij bent mijn reden van bestaan, ik heb meer in mijn hoofd

Voor het probleem, de oplossing ervan

Ik heb de wiet, vergeet de druk

Na de doobie, geen stress

Meisje, je kijkt naar me alsof ik je ooit pijn ga doen

Het zorgt ervoor dat ik niet de stijve heb die nodig is om als een gek te kunnen neuken

schildpadden

Ik wil dat je over de vloer glijdt

Ik wil dat we onszelf uitputten op de bank

Ik wil dat je een Queen-plaat speelt, ik wil wat zon

Ik wil in stilte tussen de dijen kijken

Ik wil het dynamiet op je problemen sturen

De vruchten plukken van onze nacht, ver van de slaap

Schat, ik ben nog steeds een romanticus

Toen ik met andere meisjes aan het praten was

Het was gewoon om ze te vertellen

Hoe mooi je bent

Dat is een grappige vraag

Ik zweer je, je bent de mooiste!

Dat is een grappige vraag

Ja echt, als ik je kus is het alsof...

Een soort verfijnde dolfijn

Lichaam op lichaam, lippen op lippen

Schat, dat is de enige manier om te blijven plakken

Ik hield al van je op de universiteit

Liefde op het werk zuigt

Maar je was geen collega

En als jij het niet bent, nou, dan ben jij het niet

En het is niet een ander, dat beloof ik

Voor jou zou ik de troon opgeven, misschien de cro-mi

Maar eerst moet je me zeggen: "Ik hou van jou"

Het moet uit je mond komen

Zoals in een kutfilm

De meisjes daarvoor waren lopes-sa

Soms heb ik het mis, maar ik zal trouw zijn

We zijn in orde met deze rit

Ik geef je de liefde die je verdient, zelfs als je me de tiende teruggeeft

Ik heb het allemaal opgeschreven in een notitieboekje

Dat is een grappige vraag, een grappige vraag

Dat is een grappige vraag

Dat is een grappige vraag

Dat is een grappige vraag

Een grappige vraag

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt