Hieronder staat de songtekst van het nummer Drôle de question , artiest - Roméo Elvis, Le Motel met vertaling
Originele tekst met vertaling
Roméo Elvis, Le Motel
En voilà une drôle de question
J’aurais pas passé des mois à t’faire la cour
Si j’avais d’autres femmes en tête
C’est toi ma raison d'être, viens à la maison babe
J’ai pris des résolutions
Je veux que tu glisses sur le sol
Je veux qu’on s'épuise sur le divan
Je veux que tu passes un disque de Queen, j’veux du soleil
Je veux aller voir entre les cuisses dans le silence
Je veux que tu saches que j’ai la trique, j’suis au sommet
Tu vas devoir éteindre ma … c’est ton problème
Bébé j’suis toujours un romantique
T’es la seule femme dans ma vie
Les autres c'était des fausses, c'était des moches
Mais toi t’es trop belle
Tu m’as suivi à la maison
J’ai endormi tous tes soupçons
Dans une armoire montée par mes propres phrases
C’est toi ma raison d'être, j’en ai plus dans la tête
Au problème, sa solution
J’ai la weed, oublie la pression
Après l’doobie faut pas stresser
Chérie tu me regardes comme si, un jour, j’allais te blesser
Ça m’empêche d’avoir la trique qu’il faut pour qu’on puisse baiser comme des
tortues
Je veux que tu glisses sur le sol
Je veux qu’on s'épuise sur le divan
Je veux que tu passes un disque de Queen, j’veux du soleil
Je veux aller voir entre les cuisses dans le silence
Je veux envoyer la dynamite sur tes problèmes
Récolter le fruit de notre nuit, loin du sommeil
Bébé, j’suis toujours un romantique
Quand je parlais à d’autres fille
C'était simplement pour leur dire
À quel point c’est toi la plus belle
En voilà une drôle de question
Je te jure c’est toi la plus belle !
En voilà une drôle de question
Ouais vraiment, quand je t’embrasse c’est comme…
Une sorte de dauphin sophistiqué
Corps contre corps, lèvres contre lèvres
Chérie c’est la seule façon qui marche pour coller
J’t’aimais déjà au collège
L’amour au travail, c’est nul
Mais toi t'étais pas une collègue
Et si c’est pas toi, beh c’est pas toi
Et c’est pas une autre, promis
Pour toi j’abandonnerais le trône, peut être le cro-mi
Mais avant faut que tu me dises «Je t’aime»
Il faut que ça sorte de ta bouche
Comme dans un film de merde
Les filles d’avant c'étaient des lopes-sa
Arrive de se tromper mais je serai fidèle
On est d’accord pour ce manège
Je te donne le love que tu mérites même si tu me rends le dixième
J’ai tout noté sur un carnet
En voilà une drôle de question, une drôle de question
En voilà une drôle de question
En voilà une drôle de question
En voilà une drôle de question
Une drôle de question
Dat is een grappige vraag
Ik zou geen maanden hebben doorgebracht om je het hof te maken
Als ik andere vrouwen in gedachten had
Jij bent mijn reden, kom naar huis schat
Ik heb resoluties gemaakt
Ik wil dat je over de vloer glijdt
Ik wil dat we onszelf uitputten op de bank
Ik wil dat je een Queen-plaat speelt, ik wil wat zon
Ik wil in stilte tussen de dijen kijken
Ik wil dat je weet dat ik de stijve heb, ik sta bovenaan
Je moet mijn... dat is jouw probleem
Schat, ik ben nog steeds een romanticus
Jij bent de enige vrouw in mijn leven
De anderen waren nep, ze waren lelijk
Maar je bent te mooi
Je volgde me naar huis
Ik zet al je vermoedens in slaap
In een kast gemonteerd door mijn eigen zinnen
Jij bent mijn reden van bestaan, ik heb meer in mijn hoofd
Voor het probleem, de oplossing ervan
Ik heb de wiet, vergeet de druk
Na de doobie, geen stress
Meisje, je kijkt naar me alsof ik je ooit pijn ga doen
Het zorgt ervoor dat ik niet de stijve heb die nodig is om als een gek te kunnen neuken
schildpadden
Ik wil dat je over de vloer glijdt
Ik wil dat we onszelf uitputten op de bank
Ik wil dat je een Queen-plaat speelt, ik wil wat zon
Ik wil in stilte tussen de dijen kijken
Ik wil het dynamiet op je problemen sturen
De vruchten plukken van onze nacht, ver van de slaap
Schat, ik ben nog steeds een romanticus
Toen ik met andere meisjes aan het praten was
Het was gewoon om ze te vertellen
Hoe mooi je bent
Dat is een grappige vraag
Ik zweer je, je bent de mooiste!
Dat is een grappige vraag
Ja echt, als ik je kus is het alsof...
Een soort verfijnde dolfijn
Lichaam op lichaam, lippen op lippen
Schat, dat is de enige manier om te blijven plakken
Ik hield al van je op de universiteit
Liefde op het werk zuigt
Maar je was geen collega
En als jij het niet bent, nou, dan ben jij het niet
En het is niet een ander, dat beloof ik
Voor jou zou ik de troon opgeven, misschien de cro-mi
Maar eerst moet je me zeggen: "Ik hou van jou"
Het moet uit je mond komen
Zoals in een kutfilm
De meisjes daarvoor waren lopes-sa
Soms heb ik het mis, maar ik zal trouw zijn
We zijn in orde met deze rit
Ik geef je de liefde die je verdient, zelfs als je me de tiende teruggeeft
Ik heb het allemaal opgeschreven in een notitieboekje
Dat is een grappige vraag, een grappige vraag
Dat is een grappige vraag
Dat is een grappige vraag
Dat is een grappige vraag
Een grappige vraag
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt