Hieronder staat de songtekst van het nummer Juliette , artiest - Roméo Elvis, Le Motel met vertaling
Originele tekst met vertaling
Roméo Elvis, Le Motel
Juliette
Je voulais croire à l’impossible, un amour parfait
Faire le double de ma lessive et mourir accompagné
Mais j’ai des doutes concernant tes frénésies
Disait-elle au téléphone, je me calme et tu m’ouvres la porte
C’est les mêmes conneries qu’hier soir
Celles de demain seront pareilles
Ne vois-tu pas que mon amour est parti?
Ne vois-tu pas que tous les messages que j’ignore?
Pitié, je t’implore, ne vois-tu pas que je quitte le navire?
Juliette, comme par hasard, ça finit mal
On s'était pourtant promis pas de coups de putes et pas de filatures
Et mes histoires d’amour me donnent le mal de crâne
T’es parano, pars avant que je devienne crade et que je perde le nord
De l’amour à la haine, il n’y a qu’un pas, je l’ai enjambé
Enchanté, je suis incapable de le demander
Chérie, voudrais-tu te taire?
Et laisse faire la douleur
J’espère du fond du cœur que tu souffres
J’espère que les séquelles s’effacent
À Bruxelles, j’ai le cœur vide et les mêmes histoires néfastes
Sèche ces fausses larmes et tes souvenirs
J’envenime le drame par la haine et la tragédie
Puis, bagatelle et crises de nerfs en défense
Je n’ai plus d’essence pour me bagarrer ou profaner des sentences
Examine ma race, mes cernes en disent long sur mes pensées
De l’ombre et des idées noires
Du monde dans les soirées
L’alcool est une drogue, mes synapses lâchent Porte de Hal
J’avais dit plus tard mais mon corps s'écroule et touche le sol de plein fouet
J’ai la bile qui coule et toutes mes poches sont pleines de néant
Un aller simple au pays des emmerdes du célibataire s’il vous plait
J’ai la flemme d’y retourner mais j’ai pas d’autres options
Cette fille me dégoûte, mon dieu qu’elle était belle
Quand sa peau prenait des couleurs du soleil
Douleur, cette fois, ça ne passera pas
D’où le triste faciès que je présente tous les soirs
La flamme s'éteint pour toujours quand le bic est vide
Julia
Ik wilde geloven in het onmogelijke, een perfecte liefde
Verdubbel mijn was en sterf vergezeld
Maar ik heb twijfels over je razernij
Ze zei aan de telefoon, ik kalmeer en jij doet de deur open
Het is dezelfde bullshit als gisteravond
Morgen zal hetzelfde zijn
Zie je niet dat mijn liefde weg is?
Zie je niet alle berichten die ik negeer?
Alsjeblieft, ik smeek je, zie je niet dat ik het schip verlaat?
Juliette, als bij toeval loopt het slecht af
We hadden elkaar beloofd geen hoerenschoten en geen spinnen
En mijn liefdesverhalen bezorgen me hoofdpijn
Jij paranoïde, ga weg voordat ik vies word en de weg kwijtraak
Van liefde tot haat, er is maar één stap, ik heb het overspannen
Blij, ik kan er niet om vragen
Lieverd, wil je je mond houden?
En laat de pijn zijn
Ik hoop uit de grond van mijn hart dat je lijdt
Ik hoop dat de littekens weggaan
In Brussel heb ik een leeg hart en dezelfde slechte verhalen
Droog die neptranen en je herinneringen
Ik vergiftig drama met haat en tragedie
Dan kleinigheid en driftbuien ter verdediging
Ik heb geen benzine meer om te vechten of profane zinnen te maken
Onderzoek mijn ras, mijn donkere kringen zeggen veel over mijn gedachten
Schaduwen en donkere gedachten
Druk in de avond
Alcohol is een drug, mijn synapsen laten vallen Porte de Hall
zei ik later, maar mijn lichaam brokkelt af en raakt de grond
Ik heb de gal laten stromen en al mijn zakken zitten vol niets
Een enkeltje naar het land van de vrijgezellenpoep alstublieft
Ik ben te lui om terug te gaan, maar ik heb geen andere opties
Dit meisje walgt van me, mijn god, ze was mooi
Toen haar huid verkleurde door de zon
Pijn, deze keer gaat het niet over
Vandaar het droevige gezicht dat ik elke avond presenteer
De vlam gaat voor altijd uit als de pen leeg is
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt