2013 - Roméo Elvis, Le Motel
С переводом

2013 - Roméo Elvis, Le Motel

Альбом
Morale
Год
2016
Язык
`Frans`
Длительность
404790

Hieronder staat de songtekst van het nummer 2013 , artiest - Roméo Elvis, Le Motel met vertaling

Tekst van het liedje " 2013 "

Originele tekst met vertaling

2013

Roméo Elvis, Le Motel

Оригинальный текст

Yes, hein

Elvis Roméo, le Motel à la prod

2013−2016, Bruxelles est devenu la jungle

Morale

Et j’en place une pour mes followers, c’est fou, merci d'être vous

Et d'écouter les tracks sur de l’herbe douce

Un jus de coconuts, on est parti

Mets ta veste pardi et ta paire de Stan Smith

On est jamais que des ketjes, des gosses

J’prétends pas connaitre le rap à fond la caisse

Ou bien comme le fond de ma poche

J’fais des sons et j’bouffe avec les sous du boulot

J’fais des tubes, j’arrive jamais au bout du rouleau

C’est ma méthode, la musique reste un passe-temps

Je veux pas toucher l’or, je gère mal mon argent

Papa m’a donné le gout du rythme et Maman l’envie d’en parler

Je rappe avec la voix du padre et des souvenirs

Et j’en place une pour mes défenseurs

Une pour mes vrais d’ici

Une pour tous ceux qui croyaient dur à ma réussite

Une pour mes ODC

, une pour le Motel, ouais

J’ai pas de problème à rester trop frais, et à progresser

Une pour mes défenseurs

Une pour mes vrais d’ici

Une pour tous ceux qui croyaient dur à ma réussite

Une pour mes ODC

et une pour le Motel, ouais

Et j'étais vraiment nul au foot en club mais j’aimais jouer seul

J’imaginais que je barrais la route à Wayne Rooney

La foule était en délire puis je quittais le sol

Pour une retournée dégourdie, la balle finit dans le goal

C'était mon truc et donc faire face à la réalité en soi

Ça voulait dire aller jouer en club avec des déter', des bouffeurs de ballons

Et même dans l’esprit de groupe, je me retrouve tout seul

Une enfance tranquille, j’ai surtout grandi dans cette école d’art

On dormait à l’internat, c'était les plus belles heures de ma vie

Une nouvelle famille loin de Linkebeek et de celle que j‘avais trahi

Vu que j'étais ce petit te-bê trop naïf

Et j’en place une pour mes défenseurs

Une pour mes vrais d’ici

Une pour tous ceux qui croyaient dur à ma réussite

Une pour mes ODC

, une pour le Motel, ouais

J’ai pas de problème à rester trop frais, et à progresser

Une pour mes défenseurs

Une pour mes vrais d’ici

Une pour tous ceux qui croyaient dur à ma réussite

Une pour mes ODC

et une pour le Motel, ouais

Une pour Nino et les VDS, Martine, Esteban et la banda ouais les vrais,

les vrais

Les parigos de Doornik

l’OFM

et mes homies, et ceux 1630

Les prodiges, mes vrais frères

Mon vrai père est un grand chanteur

Une pour la famille et les disparus de cette terre

Reste vrai, pense à ceux qui étaient là avant toi

J’en retire une aux fascistes parsemés

Vous êtes partout comme le 4G et les faux artistes babtou

Merde, j‘emploie des rimes faciles, c’est vite fait

Mais qui osera dire qu’il ne comprend pas le Vis-El?

C’est pour tous mes frères, toutes mes sœurs

Les gens qui viennent aux concerts

Pour la famille, l'Œil Écoute Laboratoire

L’or du Commun, Back in the Dayz, Stikstof

Ma deuxième famille

J’voulais te dire, l’autre jour, mais j’ai pas osé

Alors, j’t’ai envoyé un sms pour te dire que je t’aime

Je voulais croire à l’impossible, un amour parfait

Faire le double de ma lessive et mourir accompagné

«Mais j’ai des doutes concernant tes frénésies»

Disait-elle au téléphone, je me calme et tu m’ouvres la porte

C’est les mêmes conneries qu’hier soir

Celles de demain seront pareilles

«Ne vois-tu pas que mon amour est parti?

Ne vois-tu pas que tous les messages que j’ignore?

Pitié, je t’implore, ne vois-tu pas que je quitte le navire ?»

De l’amour à la haine, il n’y a qu’un pas, je l’ai enjambé

Enchanté, je suis incapable de le demander

Chérie, voudrais-tu te taire?

Et laisse faire la douleur

J’espère du fond du cœur que tu souffres

J’espère que les séquelles s’effacent

À Bruxelles, j’ai le cœur vide et les mêmes histoires néfastes

Sèche ces fausses larmes et tes souvenirs

J’envenime le drame par la haine et la tragédie

Bagatelle et crises de nerfs en défense

Je n’ai plus d’essence pour me bagarrer ou profaner des sentences

Examine ma race, mes cernes en disent long sur mes pensées

De l’ombre et des idées noires

Juliette, comme par hasard, ça finit mal

On s'était pourtant promis pas de coups de putes, pas de filatures

Et mes histoires d’amour me donnent le mal de crâne, et des paranos

Pars avant que je devienne crade et que je perde le nord

Juliette, comme par hasard, ça finit mal

On s'était pourtant promis pas de coups de putes, pas de filatures

Et mes histoires d’amour me donnent le mal de crâne, et des paranos

Pars avant que je devienne crade et que je perde le nord

Douleur, cette fois ça ne passera pas

Douleu-douleu-douleur, cette fois ça ne passera pas

Douleur, cette fois ça ne passera pas

D’où le triste faciès que je présente tous les soirs

Du monde dans les soirées

L’alcool est une drogue et mes synapses lâchent Porte de Hal

J’avais dit plus tard mais mon corps s'écroule et touche le sol de plein fouet

J’ai la bile qui coule et toutes mes poches sont pleines de néant

Un aller simple au pays des emmerdes du célibataire s’il vous plait

J’ai la flemme d’y retourner mais j’ai pas d’autres options

Cette fille me dégoûte, mon dieu qu’elle était belle

Quand sa peau prenait des couleurs et le soleil

Douleur, cette fois, ça ne passera pas

D’où le triste faciès que je présente tous les soirs

La flamme s'éteint pour toujours quand le bic est vide

Перевод песни

Ja, hé

Elvis Romeo, het motel bij de prod

2013−2016, Brussel werd de jungle

Moreel

En ik heb er een voor mijn volgers, het is te gek, bedankt dat je jou bent

En luister naar de nummers op zacht gras

Kokossap, we zijn weg

Trek natuurlijk je jas aan en je paar Stan Smiths

We zijn nooit alleen maar ketjes, kinderen

Ik beweer niet dat ik rap door en door ken

Of zoals de bodem van mijn zak

Ik maak geluiden en ik eet met het geld van mijn werk

Ik maak hits, ik bereik nooit het einde van de rol

Dit is mijn methode, muziek blijft een hobby

Ik wil geen goud aanraken, ik beheer mijn geld verkeerd

Papa gaf me de smaak van het ritme en mama het verlangen om erover te praten

Ik rap met de stem van de padre en de herinneringen

En ik plaats er een voor mijn verdedigers

Een voor mijn echte van hier

Eentje voor iedereen die hard in mijn succes geloofde

Een voor mijn ODC's

, een voor het motel, ja

Ik heb er geen probleem mee om te fris te blijven en vooruitgang te boeken

Eentje voor mijn verdedigers

Een voor mijn echte van hier

Eentje voor iedereen die hard in mijn succes geloofde

Een voor mijn ODC's

en een voor het motel, ja

En ik was heel slecht in clubvoetbal, maar ik speelde graag alleen

Ik stelde me voor dat ik Wayne Rooney's weg blokkeerde

De menigte werd wild en toen verliet ik de vloer

Voor een slimme return belandt de bal in het doel

Het was mijn ding en dus de realiteit op zich onder ogen zien

Het betekende in een club gaan spelen met deter', balloneters

En zelfs in de groepsgeest vind ik mezelf helemaal alleen

Een rustige jeugd, ik ben grotendeels opgegroeid op deze kunstacademie

We sliepen op kostschool, het waren de beste uren van mijn leven

Een nieuwe familie ver van Linkebeek en degene die ik heb verraden

Want ik was die naïeve kleine te-bê

En ik plaats er een voor mijn verdedigers

Een voor mijn echte van hier

Eentje voor iedereen die hard in mijn succes geloofde

Een voor mijn ODC's

, een voor het motel, ja

Ik heb er geen probleem mee om te fris te blijven en vooruitgang te boeken

Eentje voor mijn verdedigers

Een voor mijn echte van hier

Eentje voor iedereen die hard in mijn succes geloofde

Een voor mijn ODC's

en een voor het motel, ja

Een voor Nino en de VDS, Martine, Esteban en de banda ja de echte,

de echte

Doornik's Parigo's

OFM

en mijn homies, en die 1630

De wonderkinderen, mijn echte broeders

Mijn echte vader is een geweldige zanger

Een voor de familie en de overledenen van deze aarde

Blijf trouw, denk aan degenen die hier voor jou waren

Ik neem er een weg van de verstrooide fascisten

Je bent overal zoals 4G en nep-babtou-artiesten

Shit, ik gebruik makkelijke rijmpjes, het is snel gedaan

Maar wie durft te zeggen dat hij de Vis-El niet begrijpt?

Dit is voor al mijn broers, al mijn zussen

Mensen die naar concerten komen

Voor het gezin, het Eye Listening Laboratory

Gewoon goud, Back in the Dayz, Stikstof

Mijn tweede familie

Ik wilde het je laatst vertellen, maar ik durfde niet

Dus ik sms'te je om je te vertellen dat ik van je hou

Ik wilde geloven in het onmogelijke, een perfecte liefde

Verdubbel mijn was en sterf vergezeld

"Maar ik heb mijn twijfels over je razernij"

Ze zei aan de telefoon, ik kalmeer en jij doet de deur open

Het is dezelfde bullshit als gisteravond

Morgen zal hetzelfde zijn

"Kun je niet zien dat mijn liefde weg is?

Zie je niet alle berichten die ik negeer?

Alsjeblieft, ik smeek je, zie je niet dat ik het schip verlaat?"

Van liefde tot haat, er is maar één stap, ik heb het overspannen

Blij, ik kan er niet om vragen

Lieverd, wil je je mond houden?

En laat de pijn zijn

Ik hoop uit de grond van mijn hart dat je lijdt

Ik hoop dat de littekens weggaan

In Brussel heb ik een leeg hart en dezelfde slechte verhalen

Droog die neptranen en je herinneringen

Ik vergiftig drama met haat en tragedie

Kleinigheid en driftbuien in de verdediging

Ik heb geen benzine meer om te vechten of profane zinnen te maken

Onderzoek mijn ras, mijn donkere kringen zeggen veel over mijn gedachten

Schaduwen en donkere gedachten

Juliette, als bij toeval loopt het slecht af

We hadden elkaar beloofd geen shots van hoeren, geen spinnen

En mijn liefdesverhalen bezorgen me hoofdpijn en paranoia

Vertrek voordat ik vies word en de weg kwijtraak

Juliette, als bij toeval loopt het slecht af

We hadden elkaar beloofd geen shots van hoeren, geen spinnen

En mijn liefdesverhalen bezorgen me hoofdpijn en paranoia

Vertrek voordat ik vies word en de weg kwijtraak

Pijn, deze keer gaat het niet over

Pijn-pijn-pijn, deze keer gaat het niet over

Pijn, deze keer gaat het niet over

Vandaar het droevige gezicht dat ik elke avond presenteer

Druk in de avond

Alcohol is een drug en mijn synapsen falen Porte de Hall

zei ik later, maar mijn lichaam brokkelt af en raakt de grond

Ik heb de gal laten stromen en al mijn zakken zitten vol met niets

Een enkeltje naar het land van de vrijgezellenpoep alstublieft

Ik ben te lui om terug te gaan, maar ik heb geen andere opties

Dit meisje walgt van me, mijn god, ze was mooi

Toen haar huid kleuren kreeg en de zon

Pijn, deze keer gaat het niet over

Vandaar het droevige gezicht dat ik elke avond presenteer

De vlam gaat voor altijd uit als de pen leeg is

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt