Hieronder staat de songtekst van het nummer Un deuxième amour , artiest - Nicole Croisille met vertaling
Originele tekst met vertaling
Nicole Croisille
Un deuxième amour, c’est comme une seconde vie
Quand l’autre est tombé dans l’oubli, tout recommence quand tout fini.
Un deuxième amour beaucoup plus fou que le premier
Plus riche de tous les passés, avec un goût de vérité.
Toi et moi, un soleil levant, toi et moi dans la nuit des temps
Un amour qu’on peut raconter pour imaginer l'éternité.
Un deuxième amour, il en fallait bien un premier.
Par chance, nous l’avons raté et chacun de notre côté.
Un deuxième amour par-dessus toutes les sagesses
Et revoilà notre jeunesse, et ses dentelles de caresses.
Toi et moi, un soleil levant, toi et moi dans la nuit des temps
Deux enfants comme des milliers qui n’ont que l’amour à raconter.
Toi et moi, toi et moi, oh, oh !
Un amour qu’on peut raconter pour imaginer l'éternité.
Een tweede liefde is als een tweede leven
Als de ander in de vergetelheid is geraakt, begint alles opnieuw als alles voorbij is.
Een tweede liefde veel gekker dan de eerste
Rijker van alle verledens, met een vleugje waarheid.
Jij en ik, een rijzende zon, jij en ik in de nevelen van de tijd
Een liefde die kan worden verteld om de eeuwigheid voor te stellen.
Een tweede liefde, een eerste was nodig.
Gelukkig hebben we het gemist en ieder aan onze kant.
Een tweede liefde boven alle wijsheid
En hier is onze jeugd weer, en zijn kant van liefkozingen.
Jij en ik, een rijzende zon, jij en ik in de nevelen van de tijd
Twee kinderen zoals duizenden die alleen liefde te vertellen hebben.
Jij en ik, jij en ik, oh, oh!
Een liefde die kan worden verteld om de eeuwigheid voor te stellen.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt