Hieronder staat de songtekst van het nummer Soria Moria , artiest - Mount Eerie met vertaling
Originele tekst met vertaling
Mount Eerie
Slow pulsing
Red tower lights
Across a distance
Refuge in the dust
All my life I can remember longing
Looking across the water and seeing lights
When I was five or six, we were camping in the islands in July.
The tall yellow
grass and the rose hips fragrant after sunset.
Island beyond island.
Undulating and familiar.
Not far from home, with my fragrant, whittled,
cedar driftwood dagger in the mildew canvas tent, I saw fireworks many miles
away but didn’t hear them, and I felt a longing, a childish melancholy,
and then I went to sleep and the aching was buried, dreaming, aging,
reaching for an idea of somewhere other than this place that could fold me in
clouded yearning for nowhere actually reachable.
The distance was the point
And then when I was twenty-four, I followed this ache to an arctic Norwegian
cabin where I said «fuck the world» in a finally satisfying way.
I stayed through the winter and emerged as an adult holding a letter from you,
an invitation, so I flew back and drove back and when we met in person it was
instant.
It didn’t matter where we lived as long as we were together and that
was really true for thirteen years.
And the whole time still
Slow pulsing
Red tower lights
Across a distance
Refuge in the dust
In January, you were alive still but chemo had ravaged and transformed your
porcelain into some other thing, something jaundiced and fucked.
They put you in the hospital in Everett so I gave the baby away and drove up
and down I-5 every night like a satellite bringing you food that you wanted,
returning at night to sleep in our bed, cold.
I went back to feel alone there,
all past selves and future possibilities on hold while I tore through the dark
on the freeway, the old yearning burning in me
I knew exactly where the road bent around
Where the trees opened up and I could see
Way above the horizon
Beyond innumerable islands
The towers on top of the mountain lit up slowly, silently beaconing as if to
say, «Just keep going.
There is a place where a wind could erase this for you
and the branches could white noise you back awake.»
So I went back to feel
alone there but cradled you in me.
(In the National Gallery in Oslo there’s a
painting called Soria Moria.
A kid looks across a deep canyon of fog at a lit
up inhuman castle or something.)
I have not stopped looking across the water from the few difficult spots where
you can see that the distance from this haunted house where I live to Soria
Moria is a real traversable space
I’m an arrow now
Mid air
Slow pulsing
Red tower lights
Across a distance
Refuge in the dust
Langzaam pulserend
Rode torenlichten
Over een afstand
Toevlucht in het stof
Mijn hele leven kan ik me het verlangen herinneren
Over het water kijken en lichtjes zien
Toen ik vijf of zes was, kampeerden we in juli op de eilanden.
de lange gele
gras en de rozenbottels geurend na zonsondergang.
Eiland voorbij eiland.
Golvend en vertrouwd.
Niet ver van huis, met mijn geurige, gesnipperde,
ceder drijfhout dolk in de meeldauw canvas tent, ik zag vuurwerk vele mijlen
weg maar hoorde ze niet, en ik voelde een verlangen, een kinderachtige melancholie,
en toen ging ik slapen en de pijn werd begraven, dromend, ouder wordend,
reikend naar een idee van iets anders dan deze plek waar ik in zou kunnen vouwen
vertroebeld verlangen naar nergens echt bereikbaar.
De afstand was het punt
En toen ik vierentwintig was, volgde ik deze pijn naar een arctische Noor
hut waar ik op een eindelijk bevredigende manier «fuck the world» zei.
Ik bleef de winter door en kwam tevoorschijn als een volwassene met een brief van jou,
een uitnodiging, dus ik vloog terug en reed terug en toen we elkaar persoonlijk ontmoetten was het:
ogenblikkelijk.
Het maakte niet uit waar we woonden, zolang we maar samen waren en dat
was echt waar voor dertien jaar.
En de hele tijd nog steeds
Langzaam pulserend
Rode torenlichten
Over een afstand
Toevlucht in het stof
In januari leefde je nog, maar chemo had je lichaam verwoest en getransformeerd
porselein in iets anders, iets geels en geneukt.
Ze stopten je in het ziekenhuis in Everett, dus ik gaf de baby weg en reed naar boven
en elke avond de I-5 af als een satelliet die je eten brengt dat je wilde,
's nachts terugkeren om in ons bed te slapen, koud.
Ik ging terug om me daar alleen te voelen,
alle vroegere ikken en toekomstige mogelijkheden in de wacht terwijl ik door het duister scheurde
op de snelweg, het oude verlangen brandt in mij
Ik wist precies waar de weg heen boog
Waar de bomen opengingen en ik kon zien
Ver boven de horizon
Voorbij ontelbare eilanden
De torens op de top van de berg lichtten langzaam op, stil als een baken
zeggen: «Ga gewoon door.
Er is een plek waar een wind dit voor je kan wissen
en de takken kunnen je weer wakker maken.»
Dus ik ging terug om te voelen
alleen daar maar wiegde je in mij.
(In de National Gallery in Oslo is een
schilderij genaamd Soria Moria.
Een kind kijkt over een diepe kloof van mist naar een verlichte
onmenselijk kasteel of zoiets.)
Ik ben niet gestopt met kijken over het water vanaf de paar moeilijke plekken waar
je kunt zien dat de afstand van dit spookhuis waar ik woon tot Soria
Moria is een echte doorkruisbare ruimte
Ik ben nu een pijl
Midden in de lucht
Langzaam pulserend
Rode torenlichten
Over een afstand
Toevlucht in het stof
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt