Hieronder staat de songtekst van het nummer No Flashlight 2 , artiest - Mount Eerie met vertaling
Originele tekst met vertaling
Mount Eerie
(«MOUNT EERIE"means:
song in parking lot/sounds in the night)
«NO FLASHLIGHT"means
«There's another world and it’s inside this one.»
The moon is in the lake.
«NO FLASHLIGHT"means
The lake at night, At the cold bottom,
there’s no pool of light, no moon, no sky, no world.
«NO FLASHLIGHT"means
at the bottom of the lake with opened eyes.
«In the mountains"with no flashlight and no friends.
knowing the world is in song and being able to hush.
turning off the light is being welcomed home.
Crawling in the dark
saying «no flashlight»
is saying «Yes"to everything else.
(«MOUNT EERIE"betekent:
liedje op parkeerplaats/geluiden in de nacht)
"GEEN ZAKLAMP" betekent:
«Er is een andere wereld en die bevindt zich in deze.»
De maan staat in het meer.
"GEEN ZAKLAMP" betekent:
Het meer 's nachts, op de koude bodem,
er is geen poel van licht, geen maan, geen lucht, geen wereld.
"GEEN ZAKLAMP" betekent:
op de bodem van het meer met geopende ogen.
"In de bergen" zonder zaklamp en zonder vrienden.
wetende dat de wereld zingt en in staat is om te zwijgen.
het licht uitdoen wordt welkom geheten.
Kruipen in het donker
"geen zaklamp" zeggen
zegt «Ja» tegen al het andere.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt