To the Ground - Mount Eerie, Nicholas Krgovich
С переводом

To the Ground - Mount Eerie, Nicholas Krgovich

Год
2012
Язык
`Engels`
Длительность
261620

Hieronder staat de songtekst van het nummer To the Ground , artiest - Mount Eerie, Nicholas Krgovich met vertaling

Tekst van het liedje " To the Ground "

Originele tekst met vertaling

To the Ground

Mount Eerie, Nicholas Krgovich

Оригинальный текст

I came out from beneath the earth blanket

In the form of a person awoken

Blown through a life in confusion

Back and forth in the whirlwind

And the wind has a song

33 years of watching a mountain

In between thirty three waves of weather

And the stone is watching me back

I returnAt last

To the ground

«Ohhh It was only a dream

I came out from beneath

In the form of a person

Blown back and forth in the whirlwind

Blown back and forth in the whirlwind

Blown back and forth in the whirlwind»

I return, at last, to the ground

I came out from beneath the earth blanket

In the form of a person awoken

Blown through a life in confusion («Ohhh It was only a dream»)

Back and forth in the whirlwind («I came out from beneath»)

And the wind has a song («In the form of a person»)

33 years of watching a mountain («Blown back and forth in the whirlwind»)

In between thirty-three waves of weather («Blown back and forth in the

whirlwind»)

And the stone is watching me back («Blown back and forth in the whirlwind»)

I return, at last, to the ground…

Перевод песни

Ik kwam onder de aarden deken vandaan

In de vorm van een ontwaakte persoon

Door een leven in verwarring geblazen

Heen en weer in de wervelwind

En de wind heeft een lied

33 jaar naar een berg kijken

In tussen drieëndertig weersgolven

En de steen kijkt naar me terug

Ik keer terugEindelijk

Naar de grond

"Ohhh het was maar een droom"

Ik kwam van onderuit

In de vorm van een persoon

Heen en weer geblazen in de wervelwind

Heen en weer geblazen in de wervelwind

Heen en weer geblazen in de wervelwind»

Ik keer eindelijk terug naar de grond

Ik kwam onder de aarden deken vandaan

In de vorm van een ontwaakte persoon

Door een leven in verwarring geblazen («Ohhh, het was maar een droom»)

Heen en weer in de wervelwind («Ik kwam van onderuit»)

En de wind heeft een lied («In de vorm van een persoon»)

33 jaar naar een berg kijken («Heen en weer geblazen in de wervelwind»)

Tussen drieëndertig weersgolven («Heen en weer geblazen in de»

wervelwind")

En de steen kijkt naar me terug («Heen en weer geblazen in de wervelwind»)

Ik keer eindelijk terug naar de grond...

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt