Hieronder staat de songtekst van het nummer Distortion , artiest - Mount Eerie met vertaling
Originele tekst met vertaling
Mount Eerie
But I don’t believe in ghosts or anything, I know that you are gone and that
I’m carrying some version of you around
Some untrustworthy old description in my memories
And that must be your ghost taking form, created every moment by me dreaming
you so
And is it my job now to hold whatever’s left of you for all time?
And to re-enact you for our daughter’s life?
I do remember when I was a kid and realized that life ends and is just over;
that a point comes where we no longer get to say or do anything
And then what?
I guess just forgotten
And I said to my mom that I hoped to do something important with my life
Not be famous, but just remembered a little more, to echo beyond my actual end
And my mom laughed at this kid trying to wriggle his way out of mortality,
of the final inescapable feral scream
But I held that hope and grew up wondering what dying means Unsatisfied,
ambitious and squirming
The first dead body I ever saw in real life, was my great-grandfather's
Embalmed in a casket in Everett, in a room by the freeway
Where they talked me into reading a thing from the Bible
About walking through a valley in the shadow of death
But I didn’t understand the words, I thought of actually walking through a
valley in a shadow, with a backpack and a tent
But that dead body next to me spoke clear and metaphor-free
In December 2001 after having spent the summer and fall traveling mostly alone
around
The country that was spiraling into war and mania, little flags were everywhere
I was living on the periphery as a twenty-three-year-old wrapped up in doing
what I wanted
And it was music and painting on newsprint
And eating all the fruit from the tree like Tarzan, or Walt Whitman Voracious,
devouring life, singing my songs
Sleeping in yards without asking permission
But that December I was shaken by a pregnancy scale
From someone that I’d been with for only one night, many states away,
who I hadn’t planned to keep knowing
A young and embarrassing over-confident animal night
And the terror of the idea of fatherhood at twenty-three destroyed my
foundation, and left me freaked out and wandering around mourning the
independence and solitude that defined me then
Though my life is a galaxy of subtleties
My complex intentions and aspirations do not matter at all
In the face of the crushing flow of actual time
I saw my ancestors as sad and misunderstood in the same way
That my descendants will squint back through a fog trying to see
Some polluted version of all I meant to be in life
Their recollections pruned by the accidents of time, what got thrown away,
and what gets talked about at night
But she had her period eventually and I went back to being twenty-three
Eleven years later I was traveling alone again on an airplane from New Zealand
to Perth, Western Australia
Very alone, so far away from you and the home that we had made
I watched a movie on the plane about Jack Kerouac, a documentary going deeper
than the usual congratulations
They interviewed his daughter, Jan Kerouac, and she tore through the history
She told about this deadbeat drinking, watching Three Stooges on TV
Not acknowledging his paternity, abandoning the child, taking cowardly refuge
in his self-mythology
And when she spoke I heard your voice telling me about the adults who had
abandoned you as a sweet kid and left you to grow precariously
And when she spoke I looked in her face and saw you looking back at me
On a tiny airplane seat screen at the bottom of the world
I saw a French-Canadian resemblance, and I heard suffering echoing
A lineage of bad parents and strong daughters withstanding
And she had black hair and freckles and pale skin just like you,
and she told the hard truth and slayed the gods just like you
I saw the cracks in the façade of posterity
I missed you so I went home
The second dead body I ever saw was you, Geneviève
When I watched you turn from alive to dead, right here in our house
And I looked around the room and asked «Are you here?», and you weren’t,
and you are not here, I sing to you though
I keep you breathing through my lungs in a constant, uncomfortable stream of
memories trailing out until I am dead too
And then eventually the people who remember me will also die
Containing what it was like to stand in the same air with me, and breathe and
wonder why
And then distortion
And then the silence of space
The Night Palace
The ocean blurring
But in my tears right now
Light gleams
Maar ik geloof niet in geesten of zo, ik weet dat je weg bent en dat
Ik draag een versie van jou bij me
Een onbetrouwbare oude beschrijving in mijn herinneringen
En dat moet je geest zijn die vorm aanneemt, elk moment gecreëerd door mij te dromen
je zo
En is het nu mijn taak om voor altijd vast te houden wat er nog van je over is?
En om jou na te spelen voor het leven van onze dochter?
Ik herinner me nog toen ik een kind was en besefte dat het leven eindigt en net voorbij is;
dat er een punt komt waarop we niets meer kunnen zeggen of doen
En dan wat?
Ik denk dat ik het gewoon vergeten ben
En ik zei tegen mijn moeder dat ik hoopte iets belangrijks met mijn leven te doen
Niet beroemd zijn, maar een beetje meer onthouden, om verder te echoën dan mijn werkelijke einde
En mijn moeder lachte om dit kind dat zich een weg probeerde te banen uit het sterfelijk leven,
van de laatste onontkoombare wilde schreeuw
Maar ik hield die hoop en groeide op met de vraag wat sterven betekent.
ambitieus en kronkelend
Het eerste lijk dat ik ooit in het echt heb gezien, was dat van mijn overgrootvader
Gebalsemd in een kist in Everett, in een kamer bij de snelweg
Waar ze me overhaalden om iets uit de Bijbel te lezen
Over wandelen door een vallei in de schaduw van de dood
Maar ik begreep de woorden niet, ik dacht eraan om echt door een
vallei in de schaduw, met een rugzak en een tent
Maar dat lijk naast me sprak duidelijk en zonder metaforen
In december 2001, na de zomer en herfst grotendeels alleen te hebben gereisd
rondom
Het land dat in een spiraal van oorlog en manie terechtkwam, overal waren kleine vlaggetjes
Ik woonde in de periferie als drieëntwintigjarige
wat ik wilde
En het was muziek en schilderkunst op krantenpapier
En al het fruit van de boom etend zoals Tarzan, of Walt Whitman Vraatzuchtig,
het leven verslinden, mijn liedjes zingen
Slapen in tuinen zonder toestemming te vragen
Maar in december werd ik opgeschrikt door een zwangerschapsschaal
Van iemand met wie ik maar één nacht was geweest, vele staten weg,
die ik niet van plan was te blijven weten
Een jonge en gênante overmoedige dierennacht
En de terreur van het idee van vaderschap op drieëntwintigste vernietigde mijn
stichting, en liet me in paniek achter en dwaalde rond, rouwend om de
onafhankelijkheid en eenzaamheid die me toen bepaalden
Hoewel mijn leven een sterrenstelsel van subtiliteiten is
Mijn complexe bedoelingen en ambities doen er helemaal niet toe
In het licht van de verpletterende stroom van werkelijke tijd
Ik zag mijn voorouders op dezelfde manier als verdrietig en verkeerd begrepen
Dat mijn afstammelingen door een mist heen zullen loensen om te zien
Een of andere vervuilde versie van alles wat ik wilde zijn in het leven
Hun herinneringen gesnoeid door de toevalligheden van de tijd, wat werd weggegooid,
en waar 's avonds over wordt gepraat
Maar uiteindelijk werd ze ongesteld en ik werd weer drieëntwintig
Elf jaar later reisde ik weer alleen met een vliegtuig uit Nieuw-Zeeland
naar Perth, West-Australië
Heel alleen, zo ver weg van jou en het huis dat we hadden gemaakt
Ik keek in het vliegtuig naar een film over Jack Kerouac, een documentaire die dieper gaat
dan de gebruikelijke felicitaties
Ze interviewden zijn dochter, Jan Kerouac, en ze scheurde door de geschiedenis
Ze vertelde over dit dodelijke drankgebruik, terwijl ze naar Three Stooges op tv keek
Zijn vaderschap niet erkennen, het kind in de steek laten, laffe toevlucht zoeken
in zijn zelfmythologie
En toen ze sprak, hoorde ik je stem die me vertelde over de volwassenen die...
verliet je als een lief kind en liet je gevaarlijk opgroeien
En toen ze sprak, keek ik in haar gezicht en zag je naar me terugkijken
Op een klein scherm van een vliegtuigstoel aan de onderkant van de wereld
Ik zag een Frans-Canadese gelijkenis, en ik hoorde het lijden weergalmen
Een afstamming van slechte ouders en sterke dochters die weerstand bieden
En ze had zwart haar en sproeten en een bleke huid, net als jij,
en ze vertelde de harde waarheid en versloeg de goden net als jij
Ik zag de scheuren in de façade van het nageslacht
Ik heb je gemist, dus ik ging naar huis
Het tweede lijk dat ik ooit zag was jij, Geneviève
Toen ik je zag veranderen van levend naar dood, hier in ons huis
En ik keek de kamer rond en vroeg «Ben je hier?», en je was niet,
en je bent er niet, ik zing wel voor je
Ik laat je door mijn longen ademen in een constante, ongemakkelijke stroom van
herinneringen die uitlopen tot ik ook dood ben
En dan zullen uiteindelijk de mensen die zich mij herinneren ook sterven
Met hoe het was om met mij in dezelfde lucht te staan, adem te halen en
afvragen waarom
En dan vervorming
En dan de stilte van de ruimte
Het Nachtpaleis
De oceaan vervaagt
Maar nu in mijn tranen
Lichte glans
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt