Hieronder staat de songtekst van het nummer London 1888 , artiest - Momus met vertaling
Originele tekst met vertaling
Momus
Cellophane grandfather clock
I hope your hands will never stop
Rescue me from this ugly block
In Tokyo, 21st century
It’s London, 1888
I am descended from a great
Clan of the Meiji shogunate
And I am travelling extensively
It’s London 1888
I sit here drinking nettle wine
My family is in decline
And I confess the fault is mine
The doorman’s sure to sit and wait
To see who I’ll bring home tonight
I’ll pay him cash to keep him quiet
I am a libertine
Cellophane grandfather clock
You’ve got my conscience in the dock
You’ve got me walking round the block
You’ve got me searching for experience
Cellophane grandfather clock
I am a Buddhist, I am not
Victorian, I love your shops
But your morality is meaningless
It’s London 1888
And I have learned the game of chess
I have a club, it’s on the Strand
I’m a dishonourable man
And Tokyo is far away
The English wear a poker face
The latest craze is called 'Croquet'
I am a stranger here
I am the Marquis Matsugae
And I came questioning through time
But is the grave the sole reply?
And Sherlock Holmes is my good friend
I have a trust fund I can spend
And I am ready to defend
My immorality to anyone
And Whistler painted me in grey
I had his mother round to stay
And she sat knitting in her chair
And staring through me disapprovingly
And Aubrey Beardsley sketches me
And Oscar Wilde comes round for tea
But I still feel so Japanese
When I’m alone on Piccadilly
And in Green Park there is a band
Medieval lillie in my hand
I watch the sailors on the bus
A little lustfully
I am the Marquis Matsugae
I came adventuring in time
But is the grave the sole reply?
Cellophane grandfather clock
I hear you tick while I talk
In my apartment on Pall Mall
To stable boys of easy provenance
Cellophane grandfather clock
The incense on my mantelpiece
Covers the reek of smelly socks
As I prepare them to be compromised
It’s London 1888
It’s 6 o’clock and I am late
For some disreputable date
With sordid appetites I hate
I hope these crimes will never stop
And like the hands upon the clock
My hands will touch and he’ll respond
And go beyond
It’s London 1888
I am the Marquis Matsugae
And I came questioning through time
And is the grave my sole reply?
Cellofaan staande klok
Ik hoop dat je handen nooit zullen stoppen
Red me uit dit lelijke blok
In Tokyo, 21e eeuw
Het is Londen, 1888
Ik stam af van een geweldige
Clan van het Meiji-shogunaat
En ik reis veel
Het is Londen 1888
Ik zit hier brandnetelwijn te drinken
Mijn gezin gaat achteruit
En ik beken dat de fout van mij is
De portier zal zeker gaan zitten wachten
Om te zien wie ik vanavond mee naar huis neem
Ik zal hem contant betalen om hem stil te houden
Ik ben een libertijn
Cellofaan staande klok
Je hebt mijn geweten in het dok
Je laat me een blokje om lopen
Je laat me zoeken naar ervaring
Cellofaan staande klok
Ik ben een boeddhist, ik ben het niet
Victoriaans, ik hou van je winkels
Maar je moraliteit is zinloos
Het is Londen 1888
En ik heb het schaakspel geleerd
Ik heb een club, het is op het Strand
Ik ben een oneervolle man
En Tokio is ver weg
De Engelsen dragen een pokerface
De nieuwste rage heet 'Croquet'
Ik ben hier een vreemdeling
Ik ben de markies Matsugae
En ik kwam vragen door de tijd heen
Maar is het graf het enige antwoord?
En Sherlock Holmes is mijn goede vriend
Ik heb een trustfonds dat ik kan uitgeven
En ik ben klaar om te verdedigen
Mijn immoraliteit jegens wie dan ook
En Whistler heeft me grijs geschilderd
Ik had zijn moeder om te blijven
En ze zat te breien in haar stoel
En starend door me heen afkeurend
En Aubrey Beardsley schetst mij
En Oscar Wilde komt langs voor thee
Maar ik voel me nog steeds zo Japans
Als ik alleen ben op Piccadilly
En in Green Park is er een band
Middeleeuwse lelie in mijn hand
Ik kijk naar de matrozen in de bus
Een beetje wellustig
Ik ben de markies Matsugae
Ik kwam op tijd op avontuur
Maar is het graf het enige antwoord?
Cellofaan staande klok
Ik hoor je tikken terwijl ik praat
In mijn appartement op Pall Mall
Naar staljongens van gemakkelijke herkomst
Cellofaan staande klok
De wierook op mijn schoorsteenmantel
Bedekt de geur van stinkende sokken
Terwijl ik ze voorbereid om te worden gecompromitteerd
Het is Londen 1888
Het is 6 uur en ik ben te laat
Voor een beruchte date
Met smerige eetlust heb ik een hekel aan
Ik hoop dat deze misdaden nooit zullen stoppen
En zoals de wijzers op de klok
Mijn handen zullen elkaar raken en hij zal reageren
En verder gaan
Het is Londen 1888
Ik ben de markies Matsugae
En ik kwam vragen door de tijd heen
En is het graf mijn enige antwoord?
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt