Hieronder staat de songtekst van het nummer AFK , artiest - Momus met vertaling
Originele tekst met vertaling
Momus
I remember how you looked on Skype
And the degree to which I wanted you
But now we’re standing face to face
And it just doesn’t feel the same
It’s pretty odd, the magic’s not there in real life
You’re not to blame you’re not the same away from the keyboard
Away from QWERTYUIOP you look odd, a little bit unreal
I raise the selfie-stick and take a photo on the phone
As if to see ourselves framed in that familiar rectangle
Could make it all all right
You’re not to blame you’re not the same away from the keyboard
In the good old days I would play such games with you
Like photoshopping semen all across your face on JPGs
But now in bed I’m obliged to make the stuff myself
No copy-paste to place it on your face
You’re not to blame you’re not the same away from the keyboard
Theodor Adorno declared that in the end the soul itself
Is nothing more than our desire to have a soul
And so desire in our world of digital affairs
Is nothing more than desire for desire
You’re not to blame you’re not the same away from the keyboard
I’m going back to the airport, don’t try to stop me
This affair has not turned out as I imagined it was going to be
And when I’m home I’d hope that we could start again in our «real lives»
You’re not to blame you’re not the same away from the keyboard
Ik herinner me hoe je eruitzag op Skype
En de mate waarin ik je wilde hebben
Maar nu staan we oog in oog
En het voelt gewoon niet hetzelfde
Het is best vreemd, de magie is er niet in het echte leven
Je kunt het je niet kwalijk nemen dat je niet hetzelfde bent als je niet achter het toetsenbord zit
Buiten QWERTYUIOP zie je er vreemd uit, een beetje onwerkelijk
Ik hef de selfiestick op en maak een foto op de telefoon
Alsof we onszelf ingekaderd zien in die bekende rechthoek
Zou het allemaal goed kunnen maken
Je kunt het je niet kwalijk nemen dat je niet hetzelfde bent als je niet achter het toetsenbord zit
In de goede oude tijd zou ik zulke spelletjes met je spelen
Zoals het photoshoppen van sperma over je hele gezicht op JPG's
Maar nu in bed ben ik verplicht om de spullen zelf te maken
Geen copy-paste om het op je gezicht te plaatsen
Je kunt het je niet kwalijk nemen dat je niet hetzelfde bent als je niet achter het toetsenbord zit
Theodor Adorno verklaarde dat uiteindelijk de ziel zelf
Is niets meer dan ons verlangen om een ziel te hebben?
En dus verlangen in onze wereld van digitale zaken
Is niets meer dan verlangen naar verlangen?
Je kunt het je niet kwalijk nemen dat je niet hetzelfde bent als je niet achter het toetsenbord zit
Ik ga terug naar het vliegveld, probeer me niet tegen te houden
Deze affaire is niet geworden zoals ik me had voorgesteld
En als ik thuis ben, hoop ik dat we opnieuw kunnen beginnen in ons "echte leven"
Je kunt het je niet kwalijk nemen dat je niet hetzelfde bent als je niet achter het toetsenbord zit
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt