Hieronder staat de songtekst van het nummer Najlepše Dugine Boje , artiest - Mimi Mercedez met vertaling
Originele tekst met vertaling
Mimi Mercedez
Kada kažem boje duge, ne mislim na one pruge
Zašto shvataš kao pretnju to što oni vole dupe?
Kad već ceo život gledaš samo svoje dupe
Kad već ceo život paziš svoje dupe
Crvena, plava, narandžasta
Zelena, žuta, ljubičasta (Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha)
Razbij moj rep u paramparčad
Svi komadići su puni gasa (Najlepše dugine boje)
Nikad dovoljno opreza
Nekada sam krila paket, sada utaju poreza
Višak nije obavezan, ali nije na odmet
Kada pomene se popust, meni nestane domet
Luda, a mirna jer ja sam Madrina
Puna sam rima jer ja sam mašina
Slabići civilima glume kriminal
I ja sam iz filma, al' moj je film bolji
Moji drugari su loši momci
Moje drugarice dobre ribe
Leto ću provesti na Majorci (Uuu!)
Bila sam švorc do prošle zime
Civili ne shvataju moje rime
Pitaju se kakav sam to primer
Dižem mnogo više od prašine
Kada spomene se moje ime
Mercedez!
Crvena, plava, narandžasta
Zelena, žuta, ljubičasta (Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha)
Razbij moj rep u paramparčad
Svi komadići su puni gasa (Najlepše dugine boje)
Treba nam amfetamina, a ne bensedina
Ova zemlja nije živa nekoliko desetina dina
Spid, striptiz i sitan kriminal
Samo početni kapital, ne robijaj za dinar
Nisam prodala rep da bih zaradila pare
Ja sam zaradila pare da bih prodala rep
Prosečna godišnja plata za nastup
U Platinam Studiju, tripujem Rastu
I jednom godišnje posetim Drugstore
Podsetim svakog što zove me ''mamom''
Stvarnost je beton — Siva
A ja sam geto diva
Radi me samo jedna vrsta antidepresiva
Kao da nisam živa, svoj odraz pitam ''Ko je?''
Ako iz novčanika ne vire sve ove boje (baš sve!)
Crvena, plava, narandžasta
Zelena, žuta, ljubičasta (Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha)
Crvena, plava, narandžasta
Zelena, žuta, ljubičasta (Najlepše dugine boje)
Prvo u štek ide deset po deset
Zatim se ređa pedeset, pedeset
Onda je sića, sve što nije stoja
Svaki period drugačija boja
Prvo u štek ide deset po deset
Zatim se ređa pedeset, pedeset
Onda je sića, sve što nije stoja
Svaki period drugačija boja
Treba mi more, pored planine za vazduh
A od obaveza ništa sem da brinem za baštu
Ciljevi se množe, ja se krećem, oni stoje
Ali ne mislim na cveće kada brojim ove boje
Crvena, plava, narandžasta
Zelena, žuta, ljubičasta
U, ah, u, ah
Crvena, plava, narandžasta
Zelena, žuta, ljubičasta
Crvena, plava, narandžasta
Zelena, žuta, ljubičasta
Razbij moj rep u paramparčad
Svi komadići su puni gasa (Najlepše dugine boje)
Als ik regenboogkleuren zeg, bedoel ik niet die strepen
Waarom vat je het op als een bedreiging dat ze van kont houden?
Als je je hele leven naar je reet hebt gekeken
Als je je hele leven op je reet hebt gelet
Rood, blauw, oranje
Groen, geel, paars (Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha)
Smash mijn staart aan stukken
Alle stukken zitten vol met gas (De mooiste kleuren van de regenboog)
Nooit genoeg voorzichtigheid
Vroeger verstopte ik een pakketje, nu ontwijk ik belastingen
Overtollig is optioneel, maar niet uitgesloten
Als er een korting wordt genoemd, verlies ik bereik
Gek, maar kalm omdat ik meter ben
Ik ben vol rijm omdat ik een machine ben
De zwakkelingen doen alsof ze criminelen zijn tegenover burgers
Ik kom ook uit een film, maar mijn film is beter
Mijn vrienden zijn slechteriken
Mijn vrienden goede vis
Ik ga de zomer doorbrengen op Mallorca (Whoah!)
Ik was blut tot afgelopen winter
Burgers snappen mijn rijmpjes niet
Ze vragen zich af wat voor voorbeeld ik ben
Ik werp veel meer op dan stof
Als mijn naam wordt genoemd
Mercedes!
Rood, blauw, oranje
Groen, geel, paars (Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha)
Smash mijn staart aan stukken
Alle stukken zitten vol met gas (De mooiste kleuren van de regenboog)
We hebben amfetaminen nodig, geen benzedine
Dit land leeft niet voor enkele tientallen dinars
Snelheid, striptease en kleine criminaliteit
Alleen startkapitaal, handel niet voor een dinar
Ik heb mijn staart niet verkocht om geld te verdienen
Ik verdiende geld om mijn staart te verkopen
Gemiddeld jaarlijks prestatiesalaris
In Platinum Studio trip ik Rasta
En één keer per jaar ga ik naar de Drogisterij
Ik herinner iedereen eraan die me "mama" noemt
De realiteit is concreet - grijs
En ik ben een getto-diva
Slechts één type antidepressivum werkt voor mij
Alsof ik niet leef, vraag ik mijn spiegelbeeld "Wie is het?"
Als niet al deze kleuren (allemaal!) Uit je portemonnee steken
Rood, blauw, oranje
Groen, geel, paars (Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha)
Rood, blauw, oranje
Groen, geel, paars (De mooiste kleuren van de regenboog)
Tien bij tien gaat als eerste in de stapel
Dan is het vijftig, vijftig
Dan is het sica, alles wat niet staat
Elke periode een andere kleur
Tien bij tien gaat als eerste in de stapel
Dan is het vijftig, vijftig
Dan is het sica, alles wat niet staat
Elke periode een andere kleur
Ik heb de zee nodig, naast de berg voor de lucht
En ik heb niets anders te doen dan voor de tuin zorgen
Doelen vermenigvuldigen zich, ik beweeg, ze staan stil
Maar ik denk niet aan bloemen als ik deze kleuren tel
Rood, blauw, oranje
Groen, geel, paars
Uh, ah, uh, ah
Rood, blauw, oranje
Groen, geel, paars
Rood, blauw, oranje
Groen, geel, paars
Smash mijn staart aan stukken
Alle stukken zitten vol met gas (De mooiste kleuren van de regenboog)
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt