Hieronder staat de songtekst van het nummer Stín stíhá stín , artiest - Michal Horacek, Petr Hapka, Richard Muller met vertaling
Originele tekst met vertaling
Michal Horacek, Petr Hapka, Richard Muller
Je skoro púl šestý ráno, znovu nastáva tá chvíle
Kdy musím vstát a začít hledat hřeben, boty čaj a brýle
Ty ovšem především, neboť venku se zatím valem chýli k velkému seriálu
Ja očekávam další díly
Stín stíha stín, v závratném panoptiku podzimního rána
Stín stíha stín, úsvit rozkročil se jako slavobrána, nad tím vším
Otvíram lóži, kterou je mé okno v druhém mezanínu
A hledím na scénu, již kdosi pojal celou barvé cínu
Přemítam, kde se skrýva třeba světležlutá, nebo bílá
A támhle pod deštníkem je možná slabost, možná síla
Stín stíha stín, v závratném panoptiku podzimního rána
Stín stíha stín, úsvit rozkročil se jako slavobrána, nad tím vším
Šest kloboukú - se sune napříč jizdní dráhou
Šesť kloboukú v 6:00 chváta Prahou
Nač asi pod krempami, myslí ti mi taujuplní známi?
Na všechno, nebo na nic?
Nebo snad na boky stejné dámy?
Stín stíha stín, v závratném panoptiku podzimního rána
Stín stíha stín, úsvit rozkročil se jako slavobrána, nad tím vším
To viete pani Hanka.
A vy už nechcete, aby som vám hovoril pani, takže Hanka.
Keď ja vás strašne rád počúvam.
Ako rozprávate, ako dýchate, ako žijete.
A preto som strašne rád, že ste na tejto platni
Tak už je púl sedmý.
Světlo rázně cuklo drapérii
Proč chtít znát příliš?
Z čaje začne stoupat pára
V ní se skryj — před tím vším
Het is bijna 6:30 in de ochtend, het is weer dat moment
Wanneer moet ik opstaan en op zoek gaan naar een kam, schoenen, thee en glazen
Jij echter vooral, want de grote serie is nog onderweg naar buiten
Ik wacht op meer onderdelen
Schaduw achtervolgt schaduw, in het duizelingwekkende panopticum van een herfstochtend
Schaduw achtervolgt schaduw, dageraad verspreid als een poort van glorie, over alles
Ik open de doos die mijn tweede mezzanine-venster is
En ik kijk naar het podium, iemand heeft al het gekleurde blikje meegenomen
Ik vraag me af waar lichtgeel of wit zich bijvoorbeeld verbergt
En daar onder de paraplu is een mogelijke zwakte, een mogelijke kracht
Schaduw achtervolgt schaduw, in het duizelingwekkende panopticum van een herfstochtend
Schaduw achtervolgt schaduw, dageraad verspreid als een poort van glorie, over alles
Six Hats - glijdt over de baan
Zes hoeden om 18:00 uur door Praag
Hoe zit het met onder de pony, denk aan mijn taujuple kennissen?
Alles of niets?
Of misschien op de heupen van dezelfde dame?
Schaduw achtervolgt schaduw, in het duizelingwekkende panopticum van een herfstochtend
Schaduw achtervolgt schaduw, dageraad verspreid als een poort van glorie, over alles
U weet dat mevrouw Hanka.
En u wilt niet meer dat ik u mevrouw noem, dus Hanka.
Als ik echt graag naar je luister.
Hoe je praat, hoe je ademt, hoe je leeft.
En daarom ben ik zo blij dat je op deze plaat staat
Nou, het is half zeven.
Het licht trok heftig aan het gordijn
Waarom te veel willen weten?
Stoom begint uit de thee te stijgen
Verstop je erin - voor alles
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt