Мангуст - Мэйти
С переводом

Мангуст - Мэйти

Альбом
Записки юного врача
Год
2016
Язык
`Russisch`
Длительность
199410

Hieronder staat de songtekst van het nummer Мангуст , artiest - Мэйти met vertaling

Tekst van het liedje " Мангуст "

Originele tekst met vertaling

Мангуст

Мэйти

Оригинальный текст

Как бы не было пусто душе моей

Шею до хруста обняли вены

Я полями густыми искал его лапы

Ломая стены лесов

Феромоны и контуры веток

Вели терабайтами знаков и меток

И как бы не было пусто —

Я иду по следам мангуста!

Чтобы не спали те белые реки — я рядом, по следам

Моё тело картавое хочет напиться их ядом, по следам

По следам

По следам мангуста!

И я доберусь до змей, норы которых укутаны пнями

Смотри, я не просто зверь: я ловко ныряю между корнями

Запахи леса — это мой секс и я отдаюсь ему в плен

Моё тело, как резкая пуля за доли секунды выходит из вен!

И тут не до абстракций — мир ворон не разделен на фракции;

Эту голодную белую рысь не накормят пакеты акций

Тут землю толкают пальцы, хмурый оскал укрывает панцирь

Это прёт, как быки на родео косыми рогами вертят испанцев!

И невидимой нитью я сплетен с этим временем в сеть

Земля предлагает сгнить, но моя душа выбирает сгореть:

Это будет огонь до небес, как ангел и бес поменялись печатями

Ветер будет мой порох венчать и я повернусь на тебе окончательно

Просыпаюсь в поту, но на вид я гребаный Элвис:

В левой ладони мятный tic tac, в правой — посаженный тетрис

«Поколение Акселерат», мы укутаны тегами густо,

Но я выбираю мир снов, в котором иду по следам мангуста!

Догони меня честно и по руке угадай мои числа

Сердце того, кто целует деревья — навечно останется чистым

И, покуда, ветрами буйными судно на камни по морю несло, —

Память о доме латала борты и заменяла весло…

Дотянись до крон

Забирай своё

Не смотри на трон

Этот мир ворон обманчив!

Как бы не было пусто душе моей

Шею до хруста обняли вены

Я полями густыми искал его лапы

Ломая стены лесов

Феромоны и контуры веток

Вели терабайтами знаков и меток

И как бы не было пусто —

Я иду по следам мангуста!

Перевод песни

Hoe leeg mijn ziel ook is

Aderen omhelsden mijn nek tot het kraakte

Ik zocht in dikke velden naar zijn poten

De muren van de steiger afbreken

Feromonen en contouren van takken

Geleid door terabytes aan tekens en labels

En hoe leeg ook -

Ik treed in de voetsporen van de mangoest!

Zodat die witte rivieren niet slapen - ik ben dichtbij, in de voetsporen

Mijn burry-lichaam wil dronken worden van hun gif, de sporen volgen

In de voetsporen

Op het spoor van de mangoest!

En ik zal de slangen bereiken waarvan de gaten in stronken zijn gewikkeld

Kijk, ik ben niet zomaar een beest: ik duik behendig tussen de wortels

De geuren van het bos zijn mijn geslacht en ik geef me over aan hem als een gevangene

Mijn lichaam is als een scherpe kogel die in een fractie van een seconde uit de aderen komt!

En er is geen tijd voor abstracties - de wereld van kraaien is niet verdeeld in fracties;

Deze hongerige witte lynx krijgt geen veevoer

Hier wordt de aarde door vingers geduwd, een sombere grijns bedekt de schaal

Het raast als rodeosieren die Spanjaarden ronddraaien met hun schuine hoorns!

En met een onzichtbare draad ben ik met deze tijd verweven tot een netwerk

De aarde biedt aan te rotten, maar mijn ziel verkiest te branden:

Het zal vuur in de hemel zijn, zoals een engel en een demon zegels verwisselden

De wind zal mijn buskruit bekronen en ik zal me volledig tegen je keren

Ik word zwetend wakker, maar ik zie eruit als een verdomde Elvis:

Mint tic tac in de linker handpalm, Tetris in de rechter geplant

"Generation Accelerate", we zijn verpakt in dikke tags,

Maar ik kies voor de droomwereld waarin ik in de voetsporen treedt van de mangoest!

Spreek me eerlijk in en raad mijn cijfers met de hand

Het hart van degene die de bomen kust zal voor altijd zuiver blijven

En zolang de stormachtige winden het schip op stenen over de zee droegen, -

De herinnering aan thuis herstelde de zijkanten en verving de riem...

Reik naar de kronen

neem de jouwe

Kijk niet naar de troon

Deze wereld van kraaien is bedrieglijk!

Hoe leeg mijn ziel ook is

Aderen omhelsden mijn nek tot het kraakte

Ik zocht in dikke velden naar zijn poten

De muren van de steiger afbreken

Feromonen en contouren van takken

Geleid door terabytes aan tekens en labels

En hoe leeg ook -

Ik treed in de voetsporen van de mangoest!

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt