Hieronder staat de songtekst van het nummer Ocho mares , artiest - Marea met vertaling
Originele tekst met vertaling
Marea
Soy esqueje de la estera
Que se duele, y se sacude
Y que no hay quien desanude
Soy del mismo cordón
Con el que se ahorca el macho
Que se sabe cucaracha;
Que se agacha si me agacho
Hoy… mi enemigo soy
No me enteré del desembarco
Y solito me quedé
Con una pluma en cada flanco
Roneando en un papel
Soy la sombra que guarece;
El ombligo desmedido
Que siempre es lo que parece
Soy medio corazón
Y asesino de otro medio
Que murió por hijoputa;
Porque no tengo remedio
Soy… casi nada soy
Creía que no habría fiera
Que rompiera el cascarón
Donde escondía la llantera
Y la casa se inundó
Regresara mi algarabía
A decir que levantó
El faldón de estos lugares
En donde no despunta el día:
¿Quién diría que no soy
El que sobra de ocho mares?
Soy rumor que desescombra;
Que se sabe resabiado;
Que se encoge si te nombra:
Estoy fuera del montón
Y seré del que me olvidé;
De la acera traicionera;
De los tuertos que me miren…
Hoy… de mi mano voy
No me enteré del desembarco
Y la casa se inundó
Regresara mi algarabía
A decir que levantó
El faldón de estos lugares
En donde no despunta el día:
¿Quién diría que no soy
El que sobra de ocho mares?
Regresará como quería:
Cuando se baje el telón
Retozando por los bares
Regresará y no será mía:
¿Quién diría que no soy
El que sobra de ocho mares?
Ik ben de mat aan het snijden
Dat doet pijn, en schudt
En dat er niemand is om te ontspannen
Ik kom uit hetzelfde snoer
Waarmee het mannetje zich ophangt
Wat is bekend kakkerlak;
Dat hij hurkt als ik hurk
Vandaag... ben ik mijn vijand
Ik wist niet van de landing
en alleen bleef ik
Met een veer op elke flank
Spinnen op een stuk papier
Ik ben de schaduw die beschutting biedt;
De overmatige navel
dat is altijd wat het lijkt
ik ben half hart
En killer van een ander medium
Die stierf voor klootzak;
Omdat ik geen remedie heb
Ik ben... ik ben bijna niets
Ik dacht dat er geen beest zou zijn
om de schaal te breken
Waar heeft hij de band verstopt?
En het huis stond onder water
mijn geroezemoes zal terugkeren
Om te zeggen dat hij opgroeide
De rok van deze plaatsen
Waar de dag niet aanbreekt:
Wie zou zeggen dat ik dat niet ben
Degene die over is van acht zeeën?
Ik ben een gerucht dat puin opruimt;
Dat staat bekend als kwaadaardig;
Dat krimpt als hij je noemt:
Ik ben uit de groep
En ik zal degene zijn die ik ben vergeten;
Vanaf het verraderlijke trottoir;
Van de eenogige mensen die naar me kijken...
Vandaag... uit mijn hand ga ik
Ik wist niet van de landing
En het huis stond onder water
mijn geroezemoes zal terugkeren
Om te zeggen dat hij opgroeide
De rok van deze plaatsen
Waar de dag niet aanbreekt:
Wie zou zeggen dat ik dat niet ben
Degene die over is van acht zeeën?
Het zal terugkeren zoals je wilde:
Als het gordijn valt
Door de tralies ravotten
Het zal terugkeren en het zal niet van mij zijn:
Wie zou zeggen dat ik dat niet ben
Degene die over is van acht zeeën?
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt