Hieronder staat de songtekst van het nummer La noche de Viernes Santo , artiest - Marea met vertaling
Originele tekst met vertaling
Marea
Llegó rumiando piedras tras caer
Surcada por las cuerdas del serón
La lluvia, recogida en puño
Demasiada piel
Demasiado que perder…
Pero todo lo perdió
Venía mascullando su oración
Luciendo el altozano en el costal
Bullendo -igual que bulle el miedo sujeto al ronzal-;
Arrastrando el sinsabor de su sola soledad
Enséñame tus alas de zorzal
Aburridas de rezar
Entre el brillo y el espanto
Tu aliento de tomillo, tu verdad
Tu mirada de humedad
Tu dolor de Viernes santo
Traía, en la ojeras, una luz
Brotando de la grieta que pintó
Quería que su romería fuese multitud
Y, el de los brazos en cruz
Nunca, de ella, se acordó
Enséñame esa noche que tendrá
Una senda que labrar
Que me cubra con su manto
Que no me despedace al recordar
Que no pude remendar
Tu dolor de Viernes santo
Y en esta orilla, que chilla de tanto aguantar
Fue la costilla rota de Adán;
La de la vieja Andalucía rebuscando pan;
La que ha masticado el sol;
la salina de mi sal
Enséñame tus alas de zorzal
Aburridas de rezar
Entre el brillo y el espanto
Tu aliento de tomillo, tu verdad
Tu mirada de humedad
Tu dolor de Viernes santo
Enséñame esa noche que tendrá
Una senda que labrar
Que me cubra con su manto
Que no me despedace al recordar
Que no pude remendar
Tu dolor de Viernes santo
Hij kwam herkauwende stenen na een val
Doorkruist door de touwen van de serón
De regen, verzameld in een vuist
te veel huid
Te veel om te verliezen...
Maar alles was verloren
Hij kwam zijn gebed mompelen
Het dragen van de verheven in de zak
Ziedend -net zoals angst onderworpen aan het halster ziedend is-;
De afkeer van zijn enige eenzaamheid voortslepend
Laat me je spruwvleugels zien
verveeld met bidden
Tussen de schittering en de schrik
Uw tijm adem, uw waarheid
je blik van vocht
Je Goede Vrijdag pijn
Hij bracht, in de donkere kringen, een licht
Springend uit de spleet die je hebt geschilderd
Hij wilde dat zijn pelgrimstocht een menigte zou zijn
En die met de gekruiste armen
Ze herinnerde het zich nooit
Laat me zien dat je die avond zult hebben
Een pad naar werk
Bedek me met je mantel
Dat scheurt me niet uit elkaar als ik eraan terugdenk
dat ik niet kon herstellen
Je Goede Vrijdag pijn
En op deze kust, die schreeuwt van zoveel volharding
Het was Adams gebroken rib;
Die uit het oude Andalusië op zoek naar brood;
Degene die op de zon heeft gekauwd;
de zoutoplossing van mijn zout
Laat me je spruwvleugels zien
verveeld met bidden
Tussen de schittering en de schrik
Uw tijm adem, uw waarheid
je blik van vocht
Je Goede Vrijdag pijn
Laat me zien dat je die avond zult hebben
Een pad naar werk
Bedek me met je mantel
Dat scheurt me niet uit elkaar als ik eraan terugdenk
dat ik niet kon herstellen
Je Goede Vrijdag pijn
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt