Hieronder staat de songtekst van het nummer Tu t'appelles Marguerite , artiest - Lynda Lemay met vertaling
Originele tekst met vertaling
Lynda Lemay
Tu t’appelles marguerite
J’t’appelle encore la voisine d’en face
Quand on etait petites
Tu etais la plus jolie de la classe
On revenais d’l’ecole?
Bicyclette
On s’planquait dans l’sous-sol pour s’faire en cachette
Nos petites confidences de fillettes
Tu t’appelles marguerite
J’ai nos 23 juin au fond du coeur
On vidait nos pupitres
On faussait un «adieu m’sieur l’professeur»
Puis on courait se mettre en maillots d’bain
On plantais l’arrosoir au bord du jardin
Pour rire sous les gouttelettes
Puis enfin
On regardait de loin
Le soleil se coucher
On riait un peu moins
On etait fatigu?
Es On disait: «regarde bien
Le ciel est tout ros?
Il fera beau demain
Faudra en profiter»
On a la jeunesse et la chance
D’avoir une bonne amie d’enfance
L’enfance a pris la fuite
La revolte t’a frap?
E de plein fouet
Aurais-tu eu trop vite
Onze ans et plus de courbes qu’il n’en fallait
Tes parents dormaient sur leurs deux oeilleres
Are?
Vant d’une honorable belle carri?
Re Pour toi la tendre chair de leur chair
Tes are?
Ves etaient precis
T’avais ta libert??
Conquerir
Tu avais tant flauri
Tu sentais le bon coeur pret a cueillir
Les gar?
Ons se ruaient sur tes rondeurs
Et j’en ai vu plus d’un de tirer des pleurs
Mais on riait sous tes gouttelettes puis enfin
Puis un beau soir t’as fait ta valise
T’as dit: «je suis pr?
te»
On s’est promis toutes sortes de b?
Tises
En riant sous des tonnes de gouttelettes
On a r’gard?
De loin
Le soleil se coucher
On riait un peu moin
On etait fatigu?
Es On a dit: «regarde bien
Le ciel est tout ros?
Il fera beau demain
Faudra en profiter»
Et tu es partie dans l’silence
Ma bonne et seule amie d’enfance
Tu t’appelle marguerite
J’t’appelle encore la voisine d’en face
T’as la chambre 108
T’es toujours la plus jolie de la place
T’as eu quelques maries et trois enfants
Sui viendront p’t-?
Tre a paques ou au jour de l’an
Mais t’as moins de visite
Depuis qu’ta memoire a foutu le camp
Quand le hasard a j’t?
Nos vieux corps
Dans l’m?
Me corridor
J’ai senti monter sous mas lunettes
Comme une petite mar?
E de gouttelettes
On regardera encore
Le soleil se coucher
Et si jamais tu t’endors
Si t’es trop fatigu?
E
J’te dirai: «regarde bien
Le ciel est tout ros?
Il fera beau demain
Faudra en profiter»
Mais tant qu’tu pars pas dans l’silence
J’vais t’rem?
Morer ton enfance
Tu t’appelles marguerite
J’t’appelle encore la voisine d’en face
Quand on etait petites tu etais la plus jolie de la classe
jouw naam is madeliefje
Ik noem je nog steeds de buurman aan de overkant
Toen we klein waren
Je was de mooiste van de klas
We kwamen thuis van school?
Fiets
We verstopten ons in de kelder om het stiekem te doen
Onze kleine meisjesgeheimen
jouw naam is madeliefje
Ik heb onze 23 juni in de grond van mijn hart
We hebben onze bureaus geleegd
We vervalsten een "tot ziens meneer Professor"
Toen renden we naar zwemkleding
We hebben de gieter aan de rand van de tuin geplant
Lachen onder de druppels
En tenslotte
We keken van een afstand toe
De zon gaat onder
We hebben wat minder gelachen
Waren we moe?
Es We zeiden: "Ziet er goed uit
De lucht is helemaal roze?
Morgen wordt het zonnig
Zal er gebruik van moeten maken"
We hebben jeugd en geluk
Een goede jeugdvriend hebben
Jeugd liep weg
Heeft de opstand je getroffen?
E volle kracht
Zou je te snel hebben gehad
Elf jaar en meer bochten dan nodig
Je ouders sliepen op hun oogkleppen
Zijn?
Vant van een eervolle mooie carri?
Re Voor u het zachte vlees van hun vlees
Je bent?
Je was precies
Heb je je vrijheid gehad??
Veroveren
Je was zo gebloeid
Je voelde het goede hart klaar om te kiezen
Jongens?
We haastten ons op je rondingen
En ik heb meer dan één tranen zien trekken
Maar uiteindelijk hebben we gelachen onder je druppeltjes
Toen heb je op een mooie avond je koffers gepakt
Je zei: "Ik ben pr?
jij"
We beloofden elkaar allerlei b?
Thee
Lachen onder tonnen druppels
Zijn we op zoek?
van ver
De zon gaat onder
We hebben wat minder gelachen
Waren we moe?
We zeiden: "Ziet er goed uit
De lucht is helemaal roze?
Morgen wordt het zonnig
Zal er gebruik van moeten maken"
En je ging in stilte weg
Mijn goede en enige jeugdvriend
jouw naam is madeliefje
Ik noem je nog steeds de buurman aan de overkant
Je hebt kamer 108
Je bent nog steeds de mooiste in de plaats
Je had een paar bruiden en drie kinderen
Sui zal komen p't-?
Elke Paas- of Nieuwjaarsdag
Maar je hebt minder bezoekers
Sinds je geheugen opraakt
Wanneer heb ik het toeval?
onze oude lichamen
In hen?
Mijn gang
Ik voelde opkomen onder mijn bril
Als een kleine mar?
E van druppeltjes
We kijken nog een keer
De zon gaat onder
En als je ooit in slaap valt
Als je te moe bent?
E
Ik zal tegen je zeggen: "kijk goed"
De lucht is helemaal roze?
Morgen wordt het zonnig
Zal er gebruik van moeten maken"
Maar zolang je niet in stilte weggaat
Zal ik je eraan herinneren?
Verlies je jeugd
jouw naam is madeliefje
Ik noem je nog steeds de buurman aan de overkant
Toen we klein waren was je de mooiste van de klas
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt