Hieronder staat de songtekst van het nummer By Your Hand , artiest - Los Campesinos! met vertaling
Originele tekst met vertaling
Los Campesinos!
By your hand is the only end I foresee,
I have been dreaming,
you’ve been dreaming about me.
By your hand is the only end I foresee,
I have been dreaming,
you’ve been dreaming about me.
I was sitting on my hands at the top-deck of the 178,
spitting cusses at my face reflected in the windscreen pane.
Throwing insults and calling names.
Filthy SMS’s that you sent through the day,
by sundown, become tame,
so I set it in motion again.
But fates a cruel mistress, girl, the prettiest in the world.
She dresses loosely in a bathrobe with her hair up in curls,
cause we were kissing for hours with her hands in my trousers,
she could not contain herself, suggests we go back to her house.
But here it comes, this is the crux, she vomits down my rental tux.
I’m not sure if it’s love anymore,
but I’ve been thinking of you fondly for sure.
Remember what your heart is for.
By your hand is the only end I foresee,
I have been dreaming,
you’ve been dreaming about me.
By your hand is the only end I foresee,
I have been dreaming,
you’ve been dreaming about me.
And it’s a good night,
For a fist fight,
Because the dew will temper your fall,
You’ll sing me lullabies in form of your cat-calls.
And I’ve been dangling in limbo, barely keeping my cool.
It’s like I’m snookered between the back cushion and touching the 8 ball.
I keep replaying my turn, until your patience is shot,
you peel your white gloves off seductively before you re-spot.
Your fingertips leave marks and graze,
I lay you down atop the baize,
I’m not sure if it’s love anymore,
but I’ve been thinking of you fondly for sure.
Remember what your heart is for.
Graceful, gracious companion with your eyes of doe and thighs of stallion.
My gracious companion with your eyes of doe and thighs of stallion.
By your hand is the only end I foresee, (My gracious companion with your eyes
of doe and thighs of stallion.)
I have been dreaming, you’ve been dreaming about me.
(My gracious companion
with your eyes of doe and thighs of stallion.)
By your hand is the only end I foresee, (My gracious companion with your eyes
of doe and thighs of stallion.)
I have been dreaming, you’ve been dreaming about me.
(My gracious companion
with your eyes of doe and thighs of stallion.)
Door uw hand is het enige einde dat ik voorzie,
Ik heb gedroomd,
je hebt over mij gedroomd.
Door uw hand is het enige einde dat ik voorzie,
Ik heb gedroomd,
je hebt over mij gedroomd.
Ik zat op mijn handen op het bovendek van de 178,
vloeken naar mijn gezicht spugen dat weerspiegeld werd in de voorruit.
Beledigingen uitdelen en uitschelden.
Vuile sms'jes die je de hele dag door hebt gestuurd,
tegen zonsondergang, tam worden,
dus ik heb het weer in gang gezet.
Maar het lot een wrede minnares, meisje, de mooiste ter wereld.
Ze kleedt zich losjes in een badjas met haar haar in krullen,
want we kusten urenlang met haar handen in mijn broek,
ze kon zichzelf niet beheersen, stelt voor dat we terug gaan naar haar huis.
Maar hier komt het, dit is de crux, ze braakt in mijn huurkostuum.
Ik weet niet zeker of het liefde meer is,
maar ik heb zeker liefdevol aan je gedacht.
Onthoud waar je hart voor is.
Door uw hand is het enige einde dat ik voorzie,
Ik heb gedroomd,
je hebt over mij gedroomd.
Door uw hand is het enige einde dat ik voorzie,
Ik heb gedroomd,
je hebt over mij gedroomd.
En het is een goede nacht,
Voor een vuistgevecht,
Omdat de dauw je val zal temperen,
Je zingt slaapliedjes voor me in de vorm van je katteliedjes.
En ik ben in het ongewisse blijven hangen, nauwelijks mijn hoofd koel houdend.
Het is alsof ik gesnookerd ben tussen het rugkussen en de 8-ball aanraak.
Ik blijf mijn beurt herhalen, totdat je geduld op is,
je trekt verleidelijk je witte handschoenen uit voordat je opnieuw spot.
Je vingertoppen laten sporen achter en grazen,
Ik leg je neer op het laken,
Ik weet niet zeker of het liefde meer is,
maar ik heb zeker liefdevol aan je gedacht.
Onthoud waar je hart voor is.
Sierlijke, gracieuze metgezel met je ogen van hinde en dijen van hengst.
Mijn gracieuze metgezel met je ogen van hinde en dijen van hengst.
Aan uw hand is het enige einde dat ik voorzie, (Mijn genadige metgezel met uw ogen)
van hinde en dijen van hengst.)
Ik heb gedroomd, jij hebt over mij gedroomd.
(Mijn genadige metgezel
met je ogen van hinde en dijen van hengst.)
Aan uw hand is het enige einde dat ik voorzie, (Mijn genadige metgezel met uw ogen)
van hinde en dijen van hengst.)
Ik heb gedroomd, jij hebt over mij gedroomd.
(Mijn genadige metgezel
met je ogen van hinde en dijen van hengst.)
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt