Aldrig riktigt slut - Lars Winnerbäck
С переводом

Aldrig riktigt slut - Lars Winnerbäck

Альбом
Kom
Год
1998
Язык
`Zweeds`
Длительность
246750

Hieronder staat de songtekst van het nummer Aldrig riktigt slut , artiest - Lars Winnerbäck met vertaling

Tekst van het liedje " Aldrig riktigt slut "

Originele tekst met vertaling

Aldrig riktigt slut

Lars Winnerbäck

Оригинальный текст

«Det var jag och fröken Svår, vi skulle hem åt samma håll

Det kanske blev en liten omväg men vad spelar det för roll

Natten var så tyst och skön och månen var så vacker över taken

Hon hade tappat allt igen, varenda mening, varje hopp

Hennes utsikt var en botten, hennes drömmar var en flopp

Men ändå, där vi gick, hon skratta' till och prata' på och höll sig vaken

Hon sa: «Nu har jag rensat ur, nu spelar ingenting nån roll

Nu kan det blåsa vart det vill, för nu är allt tillbaks på noll

Och här kan allting börja om, nu kan jag se vad jag förträngt

Nu ska jag passa mig för dom, som aldrig gjort som dom har tänkt

För jag vill aldrig bli en sån, så har jag lärt mig det igen

Det kanske passar nån, men inte mig och inte än»

Varje stund, var minut, var sekund

Samma konstiga beslut

Det blir fel, slår bakut, allt går snett

Men det tar aldrig riktigt slut

Solen skulle just gå opp, när vi kom hem till hennes hus

Hon hade städat och gjort fint och bjöd på te och tände ljus

Hon log och sa: «Det är väl rätt okej, vi är nog alla ganska lika

Det finns dom som tror på Gud, och dom som ägnar sig åt spel

Alla drömmer vi om lyckan som om livet blivit fel»

Det var schyst att dricka te och höra fröken Svår predika

Hon sa: «Jag säger vad jag vill, skit samma om nån skräms

Om det blir pinsamt för en del, så är det ändå dom som skäms

Jag har gjort fel ibland, jag vet, men ingen mening att ge opp

Jag tror det bor en liten hjälte i varenda liten flopp

Och jag vill hellre bli en sån, så har jag lärt mig det igen

För det finns nåt bra och stort i alla om och alla men»

Varje stund, var minut, var sekund

Samma konstiga beslut

Det blir fel, slår bakut, allt går snett

Men det tar aldrig riktigt slut

Nu är det höst och allt är mörkt, jag skriver brev till fröken Svår

Jag måste veta hur det går, jag måste fråga hur hon mår

Du har din egen väg att gå, skit samma vilket håll

Det kanske blir en liten omväg men vad spelar det för roll

Alltid lär man sig väl nåt, det var väl så det skulle va'

Det blir en massa spe och spott, men det är skit man måste ta

Varje stund, var minut, var sekund

Samma konstiga beslut

Det blir fel, slår bakut, allt går snett

Men det tar aldrig riktigt slut"

Перевод песни

"Ik was het en juffrouw Moeilijk, we gingen in dezelfde richting naar huis

Het was misschien een kleine omweg maar wat maakt het uit

De nacht was zo stil en mooi en de maan was zo mooi over de daken

Ze was alles weer kwijt, elke zin, elke hoop

Haar uitzicht was een dieptepunt, haar dromen waren een flop

Maar toch, waar we ook gingen, ze lachte 'om te praten' en bleef wakker

Ze zei: «Nu heb ik opgeruimd, nu doet er niets meer toe»

Nu kan het waaien waar het wil, want nu staat alles weer op nul

En hier kan alles opnieuw beginnen, nu kan ik zien wat ik heb verdrongen

Nu zal ik zorgen voor degenen die nooit hebben gedaan wat ze van plan waren

Omdat ik nooit zo wil zijn, heb ik het weer geleerd

Het past misschien bij iemand, maar niet bij mij en nog niet »

Elk moment, elke minuut, elke seconde

Dezelfde vreemde beslissing

Het gaat fout, slaat achteruit, alles gaat fout

Maar het eindigt nooit echt

De zon stond op het punt op te komen toen we thuiskwamen bij haar huis

Ze had schoongemaakt en netjes gedaan en thee aangeboden en kaarsen aangestoken?

Ze glimlachte en zei: "Het geeft niet, we zijn waarschijnlijk allemaal ongeveer hetzelfde

Er zijn mensen die in God geloven en er zijn mensen die gokken

We dromen allemaal van geluk alsof het leven mis is gegaan »

Het was leuk om thee te drinken en juffrouw Moeilijk te horen preken

Ze zei: «Ik zeg wat ik wil, shit hetzelfde als iemand bang is»

Als het voor sommigen gênant is, schamen ze zich nog steeds

Ik heb soms fouten gemaakt, ik weet het, maar het heeft geen zin om op te geven

Ik denk dat er in elke kleine flop een kleine held leeft

En ik zou liever zo zijn, dus ik heb het weer geleerd

Want er is iets goeds en groots in alles, als en alles behalve »

Elk moment, elke minuut, elke seconde

Dezelfde vreemde beslissing

Het gaat fout, slaat achteruit, alles gaat fout

Maar het eindigt nooit echt

Nu het herfst is en alles donker is, schrijf ik een brief aan juffrouw Moeilijk

Ik moet weten hoe het gaat, ik moet vragen hoe het met haar gaat

Je hebt je eigen weg te gaan, shit maakt niet uit welke kant op

Het is misschien een kleine omweg maar wat maakt het uit

Je leert altijd iets, het was goed zo zou het zijn'

Er zal veel worden gespuugd en gespuugd, maar dat is shit die je moet nemen

Elk moment, elke minuut, elke seconde

Dezelfde vreemde beslissing

Het gaat fout, slaat achteruit, alles gaat fout

Maar het houdt nooit echt op"

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt