Hieronder staat de songtekst van het nummer В доме суета , artiest - Король и Шут met vertaling
Originele tekst met vertaling
Король и Шут
Очнулся в тёмном подземелье он.
За дверью вдруг послышались шаги.
Я знаю точно — это всего лишь страшный сон!
О, ангел мой, ты мне проснуться помоги!
В до — ме су — е — та, горько плачет сест-ра:
Как же, лю — ди, быть?
Брата не разбу-дить!
В дверном проёме человек стоял,
Зловещим голосом он произнёс:
«Ты потерял себя, ты слишком долго, парень, спал,
Забыв о том, что в мире много слёз…»
В доме суета, горько плачет сестра:
Как же, люди, быть?
Брата не разбудить!
«Отныне, парень, ты душе своей — изменник!»
Сказал тюремщик и ушёл во тьму.
И закричал что было мочи бедный пленник,
Но даже эхо не ответило ему…
В доме суета, горько плачет сестра:
Как же, люди, быть?
Брата не разбудить!
В доме суета, горько плачет сестра:
Как же, лю-ди, быть?
Бра-та не разбудить!
Hij werd wakker in een donkere kerker.
Buiten de deur klonken plotseling voetstappen.
Ik weet het zeker - het is maar een nare droom!
Oh, mijn engel, help me wakker worden!
In to - mesu - e - that, huilt de zuster bitter:
Hoe, lu - di, zijn?
Maak je broer niet wakker!
Er stond een man in de deuropening,
Met een onheilspellende stem zei hij:
"Je verloor jezelf, je sliep te lang, jongen,
Vergeten dat er veel tranen in de wereld zijn..."
Er is ijdelheid in huis, de zuster huilt bitter:
Hoe kunnen mensen zijn?
Maak je broer niet wakker!
"Van nu af aan, jongen, ben je een verrader van je ziel!"
zei de cipier en ging de duisternis in.
En de arme gevangene schreeuwde uit volle borst:
Maar zelfs de echo antwoordde hem niet...
Er is ijdelheid in huis, de zuster huilt bitter:
Hoe kunnen mensen zijn?
Maak je broer niet wakker!
Er is ijdelheid in huis, de zuster huilt bitter:
Hoe, mensen, om te zijn?
Niet wakker worden broer!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt