Сосиска - Король и Шут
С переводом

Сосиска - Король и Шут

Альбом
Акустический альбом
Год
1997
Язык
`Russisch`
Длительность
132530

Hieronder staat de songtekst van het nummer Сосиска , artiest - Король и Шут met vertaling

Tekst van het liedje " Сосиска "

Originele tekst met vertaling

Сосиска

Король и Шут

Оригинальный текст

Первым парнем я был во дворе,

Всех девчонок я знал очень близко,

Но ужасно не нравилось мне,

Что меня называли сосиской.

Я ругаться с людьми не умел

И сосискою быть не хотелось,

Я их даже, представьте, не ел,

Внешних сходств никаких не имелось.

Ну, зачем называют сосиской меня,

Мне же стыдно и очень обидно,

И от этого слова в душе плачу я,

Только внешне вам это не видно.

И с девчонкой любимой своей,

Мы расстались, увы, очень быстро,

Потому, что сказал кто-то ей:

Ты, Наташка, гуляешь с сосиской!

С горя начал я всех избегать

И шарахался я от прохожих,

И друзей мне пришлось потерять,

Стал я сам на себя непохожий.

Ну, зачем называют сосиской меня,

Мне же стыдно и очень обидно,

И от этого слова в душе плачу я,

Только внешне вам это не видно.

И, конечно, меня не со зла,

Ради шутки сосискою звали,

Но обида мне в сердце ползла,

Эти буквы меня убивали

Разум мой погрузился во тьму,

В сумасшедшего я превратился

Стал я ночью вопить на луну,

И зачем я на свет появился?

Ну, зачем называют сосиской меня,

Мне же стыдно и очень обидно,

И от этого слова в душе плачу я,

Только внешне вам это не видно.

Перевод песни

Ik was de eerste man in de tuin,

Ik kende alle meisjes heel goed,

Maar ik vond het niet zo leuk

Dat ze me worst noemden.

Ik wist niet hoe ik ruzie moest maken met mensen

En ik wilde geen worst zijn,

Ik heb ze niet eens opgegeten, stel je voor,

Er waren geen uiterlijke overeenkomsten.

Nou, waarom noemen ze me worst,

Ik schaam me en ben erg beledigd,

En van dit woord huil ik in mijn ziel,

Je ziet het gewoon niet van de buitenkant.

En met mijn geliefde meisje,

We gingen helaas heel snel uit elkaar,

Omdat iemand tegen haar zei:

Jij, Natasha, loopt met worst!

Van verdriet begon ik iedereen te mijden

En ik schrok weg van voorbijgangers,

En ik moest vrienden verliezen

Ik werd anders dan mezelf.

Nou, waarom noemen ze me worst,

Ik schaam me en ben erg beledigd,

En van dit woord huil ik in mijn ziel,

Je ziet het gewoon niet van de buitenkant.

En natuurlijk ben ik niet van het kwaad,

Voor de grap noemden ze worst,

Maar wrok kroop in mijn hart,

Deze brieven maakten me kapot

Mijn geest is in duisternis gedompeld

ik ben gek geworden

Ik begon 's nachts tegen de maan te schreeuwen,

En waarom ben ik op de wereld gekomen?

Nou, waarom noemen ze me worst,

Ik schaam me en ben erg beledigd,

En van dit woord huil ik in mijn ziel,

Je ziet het gewoon niet van de buitenkant.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt