История о мёртвой женщине - Король и Шут
С переводом

История о мёртвой женщине - Король и Шут

Альбом
Будь как дома, Путник...
Год
1996
Язык
`Russisch`
Длительность
223140

Hieronder staat de songtekst van het nummer История о мёртвой женщине , artiest - Король и Шут met vertaling

Tekst van het liedje " История о мёртвой женщине "

Originele tekst met vertaling

История о мёртвой женщине

Король и Шут

Оригинальный текст

Порою возвращает меня память

В тот страшный летний день

Когда, бредя вдоль речки безымянной,

Наткнулся я на труп несчастной женщины

Она лежала, запрокинув свою голову

На шее рану я увидел безобразную

Откуда здесь она, босая, полуголая?

Какой-то грязью непонятной вся измазана,

Но что за взгляд недобрый, что за ненависть

С какой покойница смотрела на меня

Воскликнул я, значения слов своих не ведая:

«Не смей смотреть, меня во всем виня!»

Не понимал свое я состояние

Ужасный взгляд затмил мое сознание

И побежал я прочь от места этого

Свели с ума проклятые глаза ее

Бежал, пока совсем не обессилел я

Но, обернувшись, я увидел эту женщину

Не может быть!

Какой ужасной силою

Был этот труп вдруг приведен в движение?

И тело мертвое столкнул я в речку быструю

И понеслось оно, потоку подчиняемо,

А я опять бежать, что было сил моих

И падал на пути, кричал отчаянно…

А нынче глянул я в окно, со сна опухший —

А под окном — размокший труп ужасной женщины!

Протер глаза — виденье не растворилась!

Избавь, Господь, меня от тех воспоминаний!

Хлещет дождь который час

Бьет вода по крыше

На столе горит свеча

Пламя тихо дышит

Будто вечен

Этот вечер

И никак душе моей

Не найти покоя

Слышу шорох у дверей

Что же там такое?

Будто вечен

Этот вечер

Слышишь, стерва, голос мой?

Ты ведь где-то рядом!

Не стучись ко мне домой

Мне тебя не надо!

Будто вечен

Этот вечер

Перевод песни

Soms brengt mijn geheugen me terug

Op die vreselijke zomerdag

Wanneer, dwalend langs de naamloze rivier,

Ik struikelde over het lijk van een ongelukkige vrouw

Ze lag met haar hoofd achterover

Ik zag een lelijke wond in de nek

Waar komt ze vandaan, blootsvoets, halfnaakt?

Allemaal besmeurd met wat onbegrijpelijke modder,

Maar wat een onaardige blik, wat een haat

Hoe keek de dode vrouw naar mij?

Ik riep uit, zonder de betekenis van mijn woorden te kennen:

"Waag het niet om te kijken, mij overal de schuld van gevend!"

Ik begreep mijn staat niet

Een vreselijke blik verduisterde mijn bewustzijn

En ik ben weggelopen van deze plek

Haar verdomde ogen maakten haar gek

Ik rende tot ik helemaal uitgeput was

Maar toen ik me omdraaide, zag ik deze vrouw

Kan niet zijn!

Wat een verschrikkelijke kracht

Werd dit lijk plotseling in beweging gezet?

En ik duwde het dode lichaam in de snelle rivier

En het haastte zich, onderhevig aan de stroom,

En ik ren weer, dat was mijn kracht

En viel onderweg, wanhopig schreeuwend...

En nu keek ik uit het raam, opgezwollen van de slaap -

En onder het raam - het doorweekte lijk van een vreselijke vrouw!

Hij wreef in zijn ogen - het visioen loste niet op!

Verlos mij, Heer, van die herinneringen!

Het regent hoe laat het is

Water spat op het dak

Er brandt een kaars op tafel

De vlam ademt zacht

Als eeuwig

Deze avond

En geen weg voor mijn ziel

Kan geen vrede vinden

Ik hoor geritsel aan de deur

Wat is daar?

Als eeuwig

Deze avond

Hoor je, teef, mijn stem?

Je bent ergens in de buurt!

Klop niet op mijn huis

Ik heb je niet nodig!

Als eeuwig

Deze avond

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt