Hieronder staat de songtekst van het nummer Зазеркалье , artiest - КняZz met vertaling
Originele tekst met vertaling
КняZz
Я знал, что ты в ту ночь не умерла —
Тебя забрали зеркала.
Такие дела.
Я неспроста так думал по ночам,
Подсвечник ставил к зеркалам.
Ты шла к свечам.
Хотел тебя рукой коснуться, но
Ладонью трогал лишь стекло.
Трогал стекло.
Не слышал голос — по губам читал,
Но только ничего, увы, не разбирал.
Припев:
Опять ты смотришь на меня из Зазеркалья,
Окно в твой новый мир — отшельником лечу.
Ни с кем на свете не делился нашей тайной,
Лишь наедине с тобою жизнь моя течет.
Мир Зазеркалья роковой сюжет
Из тьмы воссоздал для моих преклонных лет.
Седел мой волос, а твои года
Из жизни вычитались раз и навсегда.
Припев:
Пусть время книгу жизни всю перелистает,
Близки как прежде мы, невзгодам вопреки.
Пред зеркалом старик подсвечник вновь поставит,
Ребенок прибежит смотреть на огоньки.
Ik wist dat je die nacht niet stierf -
De spiegels hebben je meegenomen.
Zo gaat het.
Het was niet zonder reden dat ik dat 's nachts dacht,
Ik heb de kandelaar op de spiegels gezet.
Je ging naar de kaarsen.
Ik wilde je aanraken met mijn hand, maar
Hij raakte het glas alleen aan met zijn handpalm.
Aangeraakt glas.
Ik hoorde geen stem - ik las lippen,
Maar helaas, ik begreep er niets van.
Refrein:
Weer kijk je me aan door de spiegel,
Een venster op je nieuwe wereld - ik vlieg als een kluizenaar.
Ik heb ons geheim met niemand ter wereld gedeeld,
Alleen alleen met jou stroomt mijn leven.
World Through the Looking Glass fatale plot
Herschapen uit de duisternis voor mijn gevorderde jaren.
Mijn haarzadels, en jouw jaren
Ze werden voor eens en voor altijd uit het leven gehaald.
Refrein:
Laat de tijd het hele boek van het leven omdraaien,
We zijn dichtbij als voorheen, ondanks tegenspoed.
Voor de spiegel zal de oude man de kandelaar weer plaatsen,
Het kind zal komen rennen om naar de lichten te kijken.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt