Hieronder staat de songtekst van het nummer Sucede Que A Veces , artiest - Ismael Serrano met vertaling
Originele tekst met vertaling
Ismael Serrano
Sucede que a veces la vida mata y el amor
te echa silicona en los cerrojos de tu casa,
o te abre un expediente de regulación,
y te expulsa del Edén, hacia tierras extrañas.
Sucede que a veces sales de un bar y la luz
quema la piel de este vampiro que te ama,
te llena la frente de fino polvo marrón-sur,
bostezas y te queman agujetas en las alas.
Pero sucede también
que, sin saber cómo ni cuándo,
algo te eriza la piel
y te rescata del naufragio.
Y siempre es viernes, siesta de verano,
verbena en la aldea, guirnaldas en mayo,
tormentas que apagan el televisor.
Teléfonos que arden, me nombra tu voz,
hoy ceno contigo, hoy revolución,
reyes que pierden sus coronas,
verte entre la multitud,
abrazos que incendian la aurora
en las playas del sur.
Sucede que a veces la vida mata y te encuentras
solo y en este corazón no reciclable
se hunden petroleros desahuciados y sospechas
que provocan miopía en lanzadores de puñales.
Sucede que a veces la vida mata y el invierno
saca su revólver, te encañona en las costillas,
te aterran los álbumes de fotos y el espejo,
huele a pino el coche y el mar a gasolina.
Pero sucede también
que, sin saber cómo ni cuándo,
algo te eriza la piel
y te rescata del naufragio.
Y siempre es viernes, siesta de verano,
verbena en la aldea, guirnaldas en mayo,
tormentas que apagan el televisor.
Teléfonos que arden, me nombra tu voz,
hoy ceno contigo, hoy revolución,
reyes que pierden sus coronas,
verte entre la multitud,
abrazos que incendian la aurora
en las playas del sur.
Sucede que a veces la vida mata…
Y siempre es viernes, siesta de verano…
Hoy ceno contigo, hoy revolución…
Het gebeurt dat het leven soms doodt en liefde
je plakt siliconen op de sloten van je huis,
of een regelgevend bestand voor u opent,
en verdrijft u uit Eden, naar vreemde landen.
Het komt voor dat je soms een bar en het licht verlaat
verbrand de huid van deze vampier die van je houdt,
vult je voorhoofd met fijn zuidbruin poeder,
je geeuwt en ze branden gaten in je vleugels.
Maar het gebeurt ook
dat, zonder te weten hoe of wanneer,
iets doet je huid kruipen
en redt je van het scheepswrak.
En het is altijd vrijdag, zomerslaapje,
festival in het dorp, slingers in mei,
stormen die de televisie uitzetten.
Telefoons die branden, jouw stem noemt mij,
vandaag eet ik met jou, vandaag revolutie,
koningen die hun kronen verliezen,
tot ziens in de menigte,
knuffels die de dageraad in vuur en vlam zetten
op de zuidelijke stranden.
Het gebeurt dat het leven soms dodelijk is en dat je jezelf vindt
alleen en in dit niet-recyclebare hart
verlaten olietankers en vermoedens
die bijziendheid veroorzaken bij dolkwerpers.
Het gebeurt dat soms het leven dodelijk is en de winter
hij pakt zijn revolver, hij zet een pistool tegen je ribben,
je bent doodsbang voor fotoalbums en de spiegel,
de auto ruikt naar dennen en de zee naar benzine.
Maar het gebeurt ook
dat, zonder te weten hoe of wanneer,
iets doet je huid kruipen
en redt je van het scheepswrak.
En het is altijd vrijdag, zomerslaapje,
festival in het dorp, slingers in mei,
stormen die de televisie uitzetten.
Telefoons die branden, jouw stem noemt mij,
vandaag eet ik met jou, vandaag revolutie,
koningen die hun kronen verliezen,
tot ziens in de menigte,
knuffels die de dageraad in vuur en vlam zetten
op de zuidelijke stranden.
Het gebeurt dat het leven soms dodelijk is...
En het is altijd vrijdag, zomerslaapje...
Vandaag dineer ik met jou, vandaag revolutie...
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt