Hieronder staat de songtekst van het nummer Le malheur d'aimer , artiest - Isabelle Aubret met vertaling
Originele tekst met vertaling
Isabelle Aubret
Que sais-tu des plus simples choses?
Les jours sont des soleils grims
De quoi la nuit rvent les roses?
Tous les feux s’en vont en fume
Que sais-tu du malheur d’aimer?
Je t’ai cherche au bout des chambres o la lampe tait allume
Nos pas n’y sonnaient pas ensemble, ni nos bras sur nous referms
Que sais-tu du malheur d’aimer?
Je t’ai cherche la fentre, les parcs en vain sont parfums
O peux-tu o peux-tu bien tre, quoi bon vivre au mois de mai
Que sais-tu du malheur d’aimer?
Que sais-tu de la longue attente et ne vivre qu' te nommer?
Dieu toujours mme et diffrente et de toi moi seul blmer
Que sais-tu du malheur d’aimer?
Que je m’oublie et je demeure, comme le rameur sans ramer
Sais-tu ce qu’il est long qu’on meure s’couter se consumer?
Connais-tu le malheur d’aimer?
Wat weet jij van de eenvoudigste dingen?
De dagen zijn grimmige zonnen
Waar dromen rozen 's nachts van?
Alle vuren gaan in rook op
Wat weet jij van het ongeluk van liefhebben?
Ik zocht je aan het einde van de kamers waar de lamp brandde
Onze stappen rinkelden niet samen, en onze armen sloten zich niet om ons heen
Wat weet jij van het ongeluk van liefhebben?
Ik zocht je het raam, de parken zijn tevergeefs parfums
Waar kun je zijn, waar kun je zijn, wat heb je eraan om in mei te leven
Wat weet jij van het ongeluk van liefhebben?
Wat weet je van het lange wachten en alleen leven om je een naam te geven?
God is nog steeds hetzelfde en anders en je geeft mij alleen de schuld
Wat weet jij van het ongeluk van liefhebben?
Laat me mezelf vergeten en blijven, zoals de roeier zonder roeien
Weet je hoe lang het duurt voordat we doodgaan terwijl we luisteren naar hoe we worden verteerd?
Kent u de wee van liefhebben?
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt