Hieronder staat de songtekst van het nummer КПСС , artiest - Игорь Тальков met vertaling
Originele tekst met vertaling
Игорь Тальков
Эй, кто там обнадёжился по поводу того, что коммуняки покидают трон,
Сближаются с народом и каются и верят, верят в пе-ре-лом.
Не спешите, милые, не будьте так наивны, вращаются колёсики, и не заржавлен
пресс,
Винтики на месте, и работает машина с дьявольским названьем КПСС.
КПСС — СС.
КПСС — СС.
Эй, кто там ходит в церковь, не опасаясь, что его настигнет завтра толпы
позорный свист.
Не обнадёживай себя, брат мой во Христе, лежит на Красной площади главный
атеист.
Рекой течёт к нему толпа рабов, не зная, что туда же по ночам заходит бес,
Не дрогнут часовые и до первых петухов там планы обсуждаются КПСС.
КПСС — СС.
КПСС — СС.
КПСС — СС.
КПСС — СС.
КПСС — СС.
КПСС.
КПСС.
Эй, кто там поднимает русский флаг — наточен серп на кумаче,
И звёзды караулят купола, спокойно управляя рукою палачей.
А те одели маски и, покаявшись в грехах, упорно занимаются перестановкой мест:
Страна не сможет встать с колен, покуда на плечах зверь восседает у неё — КПСС!
КПСС — СС.
КПСС — СС.
КПСС — СС.
КПСС — СС.
КПСС — СС.
СС!
КПСС — СС.
КПСС — СС.
КПСС — СС.
КПСС — СС.
СС!
СС!
СС!
Hé, wie hoopt er nu dat de commies de troon verlaten,
Ze benaderen de mensen en hebben berouw en geloven, geloven in opnieuw schroot.
Haast je niet, schat, doe niet zo naïef, de wielen draaien en zijn niet roestig
druk op,
De schroeven zitten op hun plaats en de machine met de duivelse naam van de CPSU werkt.
CPSU-SS.
CPSU-SS.
Hé, wie gaat daar naar de kerk zonder bang te zijn dat de menigte hem morgen inhaalt
beschamende fluit.
Heb geen hoop, mijn broeder in Christus, de belangrijkste ligt op het Rode Plein
atheïst.
Een menigte slaven stroomt als een rivier naar hem toe, niet wetende dat daar 's nachts een demon komt,
De schildwachten deinzen niet terug en de CPSU bespreekt daar plannen tot de eerste hanen.
CPSU-SS.
CPSU-SS.
CPSU-SS.
CPSU-SS.
CPSU-SS.
CPSU.
CPSU.
Hé, wie heft daar de Russische vlag - de sikkel is geslepen op de kumach,
En de sterren bewaken de koepels en beheersen kalm de hand van de beulen.
En ze zetten maskers op en, nadat ze zich van hun zonden hebben bekeerd, zijn ze voortdurend bezig met het herschikken van plaatsen:
Het land zal niet op zijn knieën kunnen komen zolang het beest op zijn schouders zit - de CPSU!
CPSU-SS.
CPSU-SS.
CPSU-SS.
CPSU-SS.
CPSU-SS.
SS!
CPSU-SS.
CPSU-SS.
CPSU-SS.
CPSU-SS.
SS!
SS!
SS!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt