Hesap Vakti - Fikret Kızılok
С переводом

Hesap Vakti - Fikret Kızılok

Альбом
Mustafa Kemal Devrimcinin Güncesi
Год
1999
Язык
`Turks`
Длительность
470920

Hieronder staat de songtekst van het nummer Hesap Vakti , artiest - Fikret Kızılok met vertaling

Tekst van het liedje " Hesap Vakti "

Originele tekst met vertaling

Hesap Vakti

Fikret Kızılok

Оригинальный текст

Hesap vakti gelmişti

Tarih alışkanlığından vazgeçecek

Kimsiz, kimliksiz, kişiliksiz kalanlar

Şimdi kendi yazgılarını yazacaklar

Ne ezen olmalıydı, ne ezilen

Her ulus kendi bağımsızlığını kendisi yaratacak

Eğer siz bu işleri başkaları adına yaparsanız

Bunun adına emperyalizm denir

Oysa biz emperyalizmi kahretmeye geliyoruz

Hakimiyet milletindir dediğimde acaba ne anlıyorlardı?

Ama anlayacaklardı

Savaştıkça anlayacaklardı

Kazandıkça anlayacaklardı

Bir gün ressamlar kahramanlık yüzünü kaybederlerse

Gitsinler Yıldırım’ın resmini yapsınlar

Aksak Timur şimdi yaşasaydı

Belki de aynı şeyi yapacaktı

Şu gencecik çocuklara bak

Yeni Zelandalı, Avusturalyalı, Anzak ve Yunan için

Anlamsız bir savaşın garip mezar taşları değiller mi?

İşte şimdi bizden öğrenecekler

Özgürlüğün ne olduğunu

Bağımsızlığın ne olduğunu

İçleri rahat, yanı başımızdaki mezarlarda

Перевод песни

Het is tijd om af te rekenen

De geschiedenis zal haar gewoonte opgeven

Degenen die blijven zonder persoon, zonder identiteit, zonder persoonlijkheid

Nu zullen ze hun eigen lot schrijven

Wat zou de onderdrukker moeten zijn, wat de onderdrukte?

Elke natie zal zijn eigen onafhankelijkheid creëren

Als je deze dingen voor anderen doet

Dat heet imperialisme.

We komen echter om het imperialisme te vernietigen.

Wat begrepen ze toen ik zei dat de soevereiniteit aan de natie toebehoort?

Maar ze zouden het begrijpen

Hoe meer ze vochten, hoe meer ze zouden begrijpen

Als ze wonnen, zouden ze het begrijpen

Als schilders op een dag hun heroïsche gezicht verliezen

Laat ze gaan en schilder Yıldırım's foto

Als Aksak Timur nu nog leefde

Misschien zou hij hetzelfde doen

Kijk naar deze jonge kinderen

Voor Nieuw-Zeelander, Australiër, Anzac en Grieks

Zijn het niet de vreemde grafstenen van een zinloze oorlog?

Nu zullen ze van ons leren

wat vrijheid is?

Wat is onafhankelijkheid?

Ze zijn op hun gemak, in de graven naast ons

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt