
Hieronder staat de songtekst van het nummer Beyaz Entari , artiest - Fikret Kızılok met vertaling
Originele tekst met vertaling
Fikret Kızılok
Bir sabah beyaz bir entari giydirildi bana
Sırmalı bir sarık ve elimde yaldızlı bir dal
Annem dua etti
Ben de babamın ve Hoca Efendi’nin ellerini öpüp
Okula gönderildim
Beyaz, kemerli, loş bir oda
Rahlede bir Kur’an
Hoca kelamını anlatmaya başladı
Anlayamadığım bir dilden okuyup
Dizlerimin üstünde yazmaya çalışıyordum
Kemiklerim sızlardı
Ayakta yazmak istemezdim
Hoca tok sesiyle emrederdi
«Otur»
«Ama böyle yazmak zor oluyor, dizlerim acıyor», deyince
«Bana karşı mı geliyorsun?», dedi
Ben de, «Evet» dedim
Sonra babam bni bir başka okula gönderdi
Şemsi Efendi’nin özl, laik okuluna
Burası daha iç açıcıydı
Yan yana sıralar, daha aydınlık
Üstelik dizlerim artık acımıyor
Op een ochtend was ik gekleed in een witte jurk
Een brokaat tulband en een vergulde tak in mijn hand
mijn moeder bad
Ik kuste de handen van mijn vader en Hodja Effendi.
Ik werd naar school gestuurd
Een witte, gewelfde, schemerige kamer
Een Koran in de Rahle
De leraar begon zijn woord te spreken.
Lezen in een taal die ik niet versta
Ik probeerde op mijn knieën te schrijven
mijn botten deden pijn
Ik wil niet staand schrijven
Hodja gebood met zijn volle stem
"Ga zitten"
Toen ik zei: "Maar het is moeilijk om zo te schrijven, mijn knieën doen pijn"
"Ben je tegen mij?" zei hij.
Ik zei ook ja
Toen stuurde mijn vader me naar een andere school
Semsi Efendi's particuliere, seculiere school
Deze plaats was meer hartverwarmend?
Rijen naast elkaar, helderder
Plus mijn knieën doen geen pijn meer
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt