Hieronder staat de songtekst van het nummer Artık Hazır Ol , artiest - Fikret Kızılok met vertaling
Originele tekst met vertaling
Fikret Kızılok
Libya, Mısır, Filistin, Suriye, tüm Arap illeri
Müslümanlık adına alınmış topraklar
Ulus olamamış ümmetlerin, toplulukların
Hepsi şimdi İngiliz’den, Fransız’dan, İtalyan’dan memnun gibiler
Bulgar, Yunan, Sırp ulus olmak istiyor
Turan illeri şimdiden sosyalizm adına zapt edilmiş
Tarih mi yanlış yazıyor, yoksa biz mi şaşırdık?
O gece Şişli'deki evde İsmet’le buluştuk
Merhabalaşırken gözleri parlıyordu, bütün ihtilalciler gibi
Anadolu haritasını çıkardım, hemen cebinden bir pergel çıkardı
İsmet dedim, Anadolu’ya gidiş için en iyi yol sence hangisi?
Demek karar verdin, dedi
Haritaya baktı baktı
Bir sürü yol var, bir sürü de yer
Sonra sordu, peki ne zaman?
Zamanı geldi İsmt
Hazır ol artık, gidiyoruz
Libië, Egypte, Palestina, Syrië, alle Arabische provincies
land ingenomen in naam van de islam
Ummahs en gemeenschappen die geen natie zijn geworden
Ze lijken nu allemaal blij met de Engelsen, de Fransen en de Italianen
Bulgaars, Grieks, Servisch wil een natie zijn
De provincies van Turan zijn al veroverd in naam van het socialisme.
Is de datum verkeerd geschreven, of zijn we verrast?
We ontmoetten İsmet die avond in het huis in Şişli.
Zijn ogen glinsterden toen hij ze begroette, zoals alle revolutionairen.
Ik haalde de kaart van Anatolië tevoorschijn, hij haalde meteen een kompas uit zijn zak.
Ik zei İsmet, wat is volgens jou de beste manier om naar Anatolië te gaan?
Dus je hebt besloten, zei hij
Hij keek op de kaart
Er zijn veel wegen, veel plaatsen
Toen vroeg hij, dus wanneer?
Het is tijd ismt
Maak je klaar nu, we gaan weg
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt