Cei Mai Frumoși Ani - El Nino, Stres, Anna
С переводом

Cei Mai Frumoși Ani - El Nino, Stres, Anna

Год
2016
Язык
`Roemeense`
Длительность
262750

Hieronder staat de songtekst van het nummer Cei Mai Frumoși Ani , artiest - El Nino, Stres, Anna met vertaling

Tekst van het liedje " Cei Mai Frumoși Ani "

Originele tekst met vertaling

Cei Mai Frumoși Ani

El Nino, Stres, Anna

Оригинальный текст

Cei mai frumoși ani, le-am făcut pe toate

Și n-am dormit pe mine, cum am dormit pe carte

Poate că puteam să ajung altcineva doar că ce vedeau ei tare, mie sigur nu-mi

plăcea

Am zis că visele devin realitate, că stările de bine sunt cele mai importante

O bere în fata blocului, o caterincă fină

E o zi în care am găsit aur într-o mină

O albină caută un bondar, dacă vrei să fim bine trecem pe la bar

Un băiat, un cântar, o foiță și un filtru, pare complicat, dar crede-mă e atât

de simplu

Zâmbesc larg, anii nu se mai întorc, și refuz să trăiesc viața mea ca un robot

Cad, beat, mort du-mă acasă tramvai, sau cad într-un pai și fac niște parai

Refren (ANNA):

Cei mai frumoși ani, sunt cei pe care-i faci tu!

Totul depinde de tine, nu de restul

Nu te mai complica, eu zic s-o lași așa

Că toate se așează, tu vezi-ți de treaba ta

Cei mai frumoși ani sunt ăia în care te zbați, în ăia în care n-ai nimic de

oferit și-n jur sunt numai frați

Și se termină când ai de toate, dar nu au ceilalți

Așa că, tată, dacă vrei să-mi dai ceva mai bine împarți

Cu timpul ne maturizăm, nu mai suntem mici

Vreți sfaturi de la bunici?

Păcat că au plecat de aici

Doamne, te rog să le zici că sunt bine sănătos, știu că mi-au purtat de grijă

Și le mulțumesc frumos

Sunt nopți în care adorm cu-n înger lângă mine-n pat, de asta vă las să mă

răniți, fiindcă mă trezesc vindecat

Viața are doar lămâi de dat, și-o să fac o dulceață din toții anii ăștia grei

pe care îi mai am în față

Nu cred în coincidențe, cred doar în planuri mărețe

Știu că-i tot răul spre bine, dincolo de aparențe

Da, suntem niște zdrențe și vrem chestii materiale

Nu noi, sufletele noastre au nevoie de spitale

Cei mai frumoși ani, sunt cei pe care-i faci tu!

Totul depinde de tine, nu de restul

Nu te mai complica, eu zic s-o lași așa

Că toate se așează, tu vezi-ți de treaba ta

Îmi amintesc și acum când am început să cânt, eram doar un copil,

cu toate că și acum sunt

Un pic imatur, da' jur că ce spun e pur, cu toate că-mi vine să fug,

să las tot ce am în jur

Da' n-o s-o fac, ți-o jur!

Că nu mă mișc de aici indiferent de adversar,

vorbe sau amici

Indiferent ce zici, indiferent ce crezi și n-am talentu' să te fac eu să

dansezi, bă

Tu chiar nu vezi că mereu eu ți-am zâmbit?

Și n-am figuri fiindcă nu mi le

permit

Că, din tot ce fac sigur ai mai auzit pe la cineva, deci pe cine încerc să mint?

Că vin cu ceva nou, că am flow de neoprit, da' scuip ceea ce simt,

și n-o să schimb asta, promit!

Că ce-am ales să fac asta, fiindcă asta mi-a plăcut, și n-o să fac bani din

asta, știam de la început!

Cei mai frumoși ani, da' n-au trecut încă

Sunt tot aici, și mă țin tare ca o stâncă!

Cei mai frumoși ani, da' n-au trecut încă

Sunt tot aici, și mă țin tare că o stâncă!

Cei mai frumoși ani, da' n-au trecut încă

Sunt tot aici, și mă țin tare ca o stâncă!

Cei mai frumoși ani, sunt cei pe care-i faci tu!

Totul depinde de tine, nu de restul

Nu te mai complica, eu zic s-o lași așa

Că toate se așează, tu vezi-ți de treaba ta

Перевод песни

De beste jaren, ik heb ze allemaal gedaan

En ik sliep niet op mezelf, zoals ik op het boek sliep

Misschien kon ik iemand anders bereiken, gewoon omdat wat ze zagen moeilijk was, dat was ik zeker niet

Leuk vinden

Ik zei dat dromen uitkomen, dat een goed humeur het belangrijkste is

Een biertje voor de deur, een prima biertje

Het is een dag dat ik goud vond in een mijn

Een bij is op zoek naar een hommel, als je aardig wilt zijn, laten we langs de bar gaan

Een jongen, een weegschaal, een laken en een filter, het lijkt ingewikkeld, maar geloof me, het is zoveel

eenvoudig

Ik glimlach breed, de jaren rollen niet terug en ik weiger mijn leven als een robot te leven

Ik val, dronken, dood breng me naar huis tram, of ik val in een rietje en doe wat stront

Koor (ANNA):

De mooiste jaren maak je zelf!

Het hangt allemaal van jou af, niet van de rest

Stop met jezelf ingewikkeld te maken, ik zou zeggen laat het daarbij

Dat alles tot rust komt, bemoei je met je eigen zaken

De mooiste jaren zijn die waarin je worstelt, die waarin je niets te doen hebt

aangeboden en er zijn alleen broers in de buurt

En het eindigt als jij alles hebt, maar anderen niet

Dus, vader, als je me iets beters wilt geven, deel het dan

Met de tijd dat we volwassen worden, zijn we niet langer klein

Wil je advies van grootouders?

Jammer dat ze hier zijn vertrokken

God, vertel ze alsjeblieft dat het goed met me gaat, ik weet dat ze voor me hebben gezorgd

En ik bedank ze heel erg

Er zijn nachten dat ik in slaap val met een engel naast me in bed, daarom laat ik het je toe

gewond, want ik word genezen wakker

Het leven heeft alleen citroenen te geven, en ik zal een snoepje maken van al deze moeilijke jaren

die ik nog steeds voor me heb

Ik geloof niet in toeval, ik geloof alleen in grootse plannen

Ik weet dat alle kwaad ten goede is, voorbij de schijn

Ja, we zijn vodden en we willen materiële dingen

Wij niet, onze zielen hebben ziekenhuizen nodig

De mooiste jaren maak je zelf!

Het hangt allemaal van jou af, niet van de rest

Stop met jezelf ingewikkeld te maken, ik zou zeggen laat het daarbij

Dat alles tot rust komt, bemoei je met je eigen zaken

Ik herinner me zelfs nu toen ik begon te zingen, ik was nog maar een kind,

hoewel ik dat nu nog ben

Een beetje onvolwassen, ja ik zweer dat wat ik zeg puur is, maar ik heb zin om weg te rennen,

om alles achter te laten wat ik heb

Ik zal het niet doen, dat beloof ik!

Dat ik hier niet vandaan ga, ongeacht de tegenstander,

woorden of vrienden

Wat je ook zegt, wat je ook denkt, en ik heb geen talent om je te dwingen

ben je aan het dansen

Zie je echt niet dat ik altijd naar je lachte?

En ik heb geen cijfers omdat ik ze niet heb

toestaan

Dat je, uit alles wat ik doe, zeker weet dat je van iemand hebt gehoord, dus tegen wie probeer ik te liegen?

Dat ik met iets nieuws kom, dat ik een onstuitbare flow heb, ja ik spuug uit wat ik voel,

en ik zal dat niet veranderen, dat beloof ik!

Dat ik ervoor heb gekozen om dit te doen omdat ik het leuk vond, en ik ga er geen geld mee verdienen

Dat wist ik vanaf het begin!

De mooiste jaren zijn nog niet voorbij

Ik ben er nog steeds, en ik hou me vast als een rots!

De mooiste jaren zijn nog niet voorbij

Ik ben er nog steeds, en ik hou me vast als een rots!

De mooiste jaren zijn nog niet voorbij

Ik ben er nog steeds, en ik hou me vast als een rots!

De mooiste jaren maak je zelf!

Het hangt allemaal van jou af, niet van de rest

Stop met jezelf ingewikkeld te maken, ik zou zeggen laat het daarbij

Dat alles tot rust komt, bemoei je met je eigen zaken

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt