Hieronder staat de songtekst van het nummer 32 rue Buffault , artiest - Cyril Mokaiesh met vertaling
Originele tekst met vertaling
Cyril Mokaiesh
32 rue Buffault, cartable au dos
Le vendredi, quatre heures et demi
T’as l’air penaud, comme un moineau
Qui m’tiens au chaud, quand mes hivers font pas les fiers
32 rue Buffault, ensemble direction parc Montceau
Voir si les gaufres au chocolat soignent tous les p’tits bleus que t’as
32 rue Buffault, j’apprends comme toi à épeler le mot Papa
Parfois j’ai tout vrai, parfois tout faux, parfois j’suis pas un cadeau
32 rue Buffault, la plupart du temps j’y suis pas
Peut-être que tu m’en voudras, p’t-être même que déjà
32 rue Buffault, cartable au dos
T’as le cœur gros là sous ta peau, mais tu peux pas le vider sur moi
Alors tu restes sans voix
32 rue Buffault, bien souvent il nous manque les mots
Pour que l’amour se déploie, huit jours par mois
32 rue Buffault, on se ressemble comme deux goutes d’eau
C’est rien mais c’est d’jà ça, saute-moi dans les bras
32 rue Buffault, cartable au dos
Le vendredi, quatre heures et demi
T’as l’air penaud, comme un moineau
Qui m’tiens au chaud, quand mes hivers font pas les fiers
32 rue Buffault, ensemble direction parc Montceau
Voir si les gaufres au chocolat soignent ma gueule de bois
32 rue Buffault, j’t’attends en face, un café-clope en terrasse
J’me dis qu'à six ans, en voir autant, ça doit laisser des traces
32 rue Buffault, y’a des couples qui se séparent
Y’a des trajectoires qui restent en mémoire
32 rue Buffault, tous les deux dans le même bateau
C’est rien, mais c’est ma vie
La tienne aussi
32 rue Buffault, tas op de rug
Vrijdag, half vier
Je ziet er schaapachtig uit, als een mus
Wie houdt me warm, als mijn winters niet trots zijn
32 rue Buffault, richting Parc Montceau
Kijk of chocoladewafels alle blauwe plekken die je hebt genezen
32 rue Buffault, ik leer net als jij het woord Papa te spellen
Soms ben ik in orde, soms helemaal verkeerd, soms ben ik geen geschenk
32 rue Buffault, meestal ben ik er niet
Misschien word je boos op me, misschien zelfs al
32 rue Buffault, tas op de rug
Je hebt een zwaar hart onder je huid, maar je kunt het niet over mij uitstorten
Dus je blijft sprakeloos
32 rue Buffault, heel vaak missen we de woorden
Om liefde te laten ontvouwen, acht dagen per maand
32 rue Buffault, we zijn als twee druppels water
Het is niets, maar dat is het al, spring in mijn armen
32 rue Buffault, tas op de rug
Vrijdag, half vier
Je ziet er schaapachtig uit, als een mus
Wie houdt me warm, als mijn winters niet trots zijn
32 rue Buffault, richting Parc Montceau
Kijken of chocoladewafels mijn kater genezen
32 rue Buffault, ik wacht op je tegenover, een café-sigaret op het terras
Ik zeg tegen mezelf dat het op zesjarige leeftijd, om er zoveel te zien, sporen moet achterlaten
32 rue Buffault, er zijn echtparen die uit elkaar gaan
Er zijn trajecten die in het geheugen blijven
32 rue Buffault, beide in hetzelfde schuitje
Het is niets, maar het is mijn leven
de jouwe ook
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt