Hieronder staat de songtekst van het nummer La dentellière , artiest - Clarika met vertaling
Originele tekst met vertaling
Clarika
Depuis le temps que j’en découds
Oh, depuis le temps que j’enfile
Tant d’heures de nuit que je dénoue
Mes petites pelotes de fil
À chaque jour suffit ma peine
J’ai pris perpète pendue au clou
Qu’importe si les siècles se traînent
Je suis immortelle et pas vous
Et du lundi au dimanche
Sous les ampoules blanches
Devant vous je me penche
Oh je me penche
Comme le temps, je file, je file
Et mes écheveaux caracolent
Sur le bleu du tissu fragile
Où le bout de mes doigts s’envole
Je les entends, tous vos murmures
De guerres et de révolutions
Le monde qui bout quand se fissurent
Les printemps derrière mes cloisons
J’m’en fous, ma vie, c’est la parade
Le défilé des prétendants
L’ivresse des grandes papparazzades
Loin de vos baignoires rouge sang
Et du matin jusqu’au soir
C’est mon destin dérisoire
Que je tisse en étendard
En étendard
Comme le temps, je file, je file
Et mes écheveaux caracolent
Sur le bleu du tissu fragile
Où le bout de mes doigts s’envole
Et quand s’en vient enfin la nuit
S’ouvre le grand bal des poussières
Et dansent, dansent les flocons gris
Sur des bustes solitaires
Des ombres en blouse bleu patinent
Chevauchant des aspirateurs
Moi je rêve d’amours clandestines
Mona Lisa sur mon cœur
On s’retrouverait dans un couloir
Elle rirait enfin aux éclats
On ferait l’amour dans le noir
Loin de vos snaps, de vos instas
Comme le temps, je file, je file
Et mes écheveaux caracolent
Sur le bleu du tissu fragile
Où le bout de mes doigts s’envole
Comme le temps, je file, je file
Et mes écheveaux caracolent
Sur le bleu du tissu fragile
Où le bout de mes doigts s’envole
Où le bout de mes doigts s’envole
Où le bout de mes doigts s’envole
Sinds de tijd dat ik erachter kwam
Oh, sinds de tijd dat ik het aantrok
Zoveel uren nacht dat ik losmaak
Mijn kleine bolletjes garen
Elke dag is genoeg mijn pijn
Ik nam het leven hangend aan de nagel
Het maakt niet uit of de eeuwen voortslepen
Ik ben onsterfelijk en jij niet
En van maandag tot zondag
Onder de witte bollen
Voor jou leun ik
Oh ik leun
Zoals de tijd, ik draai, ik draai
En mijn hans steigert
Op het blauw van breekbare stof
Waar mijn vingertoppen vliegen
Ik hoor ze, al je gefluister
Van oorlogen en revoluties
De wereld die kookt als het barst
De veren achter mijn scheidingswanden
Het kan me niet schelen, mijn leven is parade
De parade van vrijers
De bedwelming van grote paparazzades
Ver van je bloedrode badkuipen
En van 's morgens tot 's avonds
Het is mijn belachelijke lot
Die ik weef als een banier
in standaard
Zoals de tijd, ik draai, ik draai
En mijn hans steigert
Op het blauw van breekbare stof
Waar mijn vingertoppen vliegen
En als de nacht eindelijk komt
De grote stofbal begint
En dans, dans de grijze vlokken
Op eenzame bustes
Schaduwen in blauwe blouse skate
Rijdende stofzuigers
Ik droom van clandestiene liefdes
Mona Lisa op mijn hart
We zouden elkaar ontmoeten in een gang
Ze zou eindelijk hardop lachen
We zouden de liefde bedrijven in het donker
Ver van je kiekjes, je instas
Zoals de tijd, ik draai, ik draai
En mijn hans steigert
Op het blauw van breekbare stof
Waar mijn vingertoppen vliegen
Zoals de tijd, ik draai, ik draai
En mijn hans steigert
Op het blauw van breekbare stof
Waar mijn vingertoppen vliegen
Waar mijn vingertoppen vliegen
Waar mijn vingertoppen vliegen
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt