Hieronder staat de songtekst van het nummer Wedding Day , artiest - Carmen Consoli met vertaling
Originele tekst met vertaling
Carmen Consoli
One look from him and I fell under his spell
His manicured fingers moved like a magician’s
His lips in proportion to the pearly-white, dazzling
Perfection of his irresistible smile
With great expertise, never wasting a word
I gave in to his charm and persuasion as he sweet talked to me
We started to meet and date fast and furiously
In all the unusual places we could think of
My artful young man had endless resources
Pulling the strings that seduced me
No hesitation when he asked me sincerely
«Come on let’s get married»: he was a master of self-assured ease
Wedding day memories come back to remind me
A veil of white lace trailing softly behind me
Something borrowed’n’blue, something old’n’new
As I waited devoutly from the groom to appear
Crammed in their pews the guests growing restless
Restraining their pent-up hysteria
The minutes ticked by with relentless precision
So where on earth was my husband to be?
No hesitation when he asked me sincerely
«Come on let’s get married»: he was a master of self-assured ease
Wedding day memories come back to remind me
A veil of white lace trailing softly behind me
No nervous bridegroom in manly composure
Only the priest in cospicuous embarassment
Wedding day memories come back to remind me
A veil of white lace trailing softly behind me
No nervous bridegroom in manly composure
Only the priest in cospicuous embarassment
Wedding day memories come back to remind me
A veil of white lace trailing softly behind me
No wedding march to walk down the aisle with
Just the dull dirge of my inconsolable grieving
Eén blik van hem en ik raakte in zijn ban
Zijn gemanicuurde vingers bewogen als die van een goochelaar
Zijn lippen in verhouding tot de parelwitte, oogverblindende
Perfectie van zijn onweerstaanbare glimlach
Met grote expertise, nooit een woord verspillen
Ik gaf toe aan zijn charme en overtuiging terwijl hij lief met me praatte
We begonnen elkaar snel en furieus te ontmoeten en te daten
Op alle ongewone plaatsen die we konden bedenken
Mijn kunstzinnige jongeman had eindeloze bronnen
Aan de touwtjes trekken die me verleidden
Geen aarzeling toen hij me oprecht vroeg
«Kom op, laten we trouwen»: hij was een meester in zelfverzekerd gemak
Herinneringen aan de trouwdag komen terug om me eraan te herinneren
Een sluier van wit kant die zachtjes achter me aan loopt
Iets geleend'n'blauw, iets oud'n'nieuw
Terwijl ik vroom wachtte op de bruidegom om te verschijnen
Opeengepakt in hun kerkbanken worden de gasten rusteloos
Hun opgekropte hysterie in bedwang houden
De minuten tikken voorbij met meedogenloze precisie
Dus waar moest mijn man zijn?
Geen aarzeling toen hij me oprecht vroeg
«Kom op, laten we trouwen»: hij was een meester in zelfverzekerd gemak
Herinneringen aan de trouwdag komen terug om me eraan te herinneren
Een sluier van wit kant die zachtjes achter me aan loopt
Geen nerveuze bruidegom in mannelijke kalmte
Alleen de priester in opvallende verlegenheid
Herinneringen aan de trouwdag komen terug om me eraan te herinneren
Een sluier van wit kant die zachtjes achter me aan loopt
Geen nerveuze bruidegom in mannelijke kalmte
Alleen de priester in opvallende verlegenheid
Herinneringen aan de trouwdag komen terug om me eraan te herinneren
Een sluier van wit kant die zachtjes achter me aan loopt
Geen trouwmars om mee door het gangpad te lopen
Alleen de saaie klaagzang van mijn ontroostbare rouw
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt