Hieronder staat de songtekst van het nummer Victima , artiest - Carla's Dreams met vertaling
Originele tekst met vertaling
Carla's Dreams
E clară, vina, poartă, nu-mi da înapoi
Zile, dansuri timide și plimbări sub ploi
Mult, prea multe, valuri sunt între noi
Știi iubire, mor că nu privești înapoi...
Tu mi-ai schimbat și numele în telefon
Și-n locul meu tu iei pastile să adormi
Și tu visezi că nu te vreau, că nu te ador
Dar totuși nu ai somn...
Ești victima mea preferată dintre toate fetele
Ești crima mea de cinci ani, cinci ani, cinci ani
Tu ești motivul meu pentru toate bețiile
Perfecțiunea mea, dar fără piedestal
Victima mea prefеrată dintre toate fetеle
Crima mea de cinci ani, cinci ani, cinci ani
Tu ești motivul meu pentru toate bețiile
Perfecțiunea mea, dar fără piedestal
(Tu ești acolo, baby!)
(Tu ești acolo, baby!)
(Tu ești acolo, baby!)
Spune-mi care e sensul, spune-mi acum
Înțeleg alb-negru, înțeleg tăceri, înțeleg drumul (oricum)
Mi-ai cerut cuvinte de "rămas bun"
Știi, iubirile mor ca a noastră acum...
Tu mi-ai schimbat și numele în telefon
Și-n locul meu tu iei pastile să adormi
Și tu visezi că nu te vreau, că nu te ador
Dar totuși nu ai somn...
(Și poate e mai bine...)
Ești victima mea preferată dintre toate fetele
Ești crima mea de cinci ani, cinci ani, cinci ani
Tu ești motivul meu pentru toate bețiile
Perfecțiunea mea, dar fără piedestal
Victima mea preferată dintre toate fetele
Crima mea de cinci ani, cinci ani, cinci ani
Tu ești motivul meu pentru toate bețiile
Perfecțiunea mea, dar fără piedestal
(Tu ești acolo, baby!)
(Tu ești acolo, baby!)
(Tu ești acolo, baby!)
(Tu ești acolo, baby!)
(Tu ești acolo, baby!)
(Tu ești acolo, baby!)
Spune-i pe nume
A fost dragoste, nu pasiune
A fost fără un stil, c-un stil anume
Tu spune-i pe nume, spune-i pe nume, ey!
Spune-i pe nume
Celui care te-ai iubit pe bune
Celui care n-a mințit, tu spune-i
Tu spune-i pe nume, spune-i pe nume, ey!
Ești victima mea preferată dintre toate fetele
Ești crima mea de cinci ani, cinci ani, cinci ani
Tu ești motivul meu pentru toate bețiile
Perfecțiunea mea, dar fără piedestal
Victima mea preferată dintre toate fetele
Crima mea de cinci ani, cinci ani, cinci ani
Tu ești motivul meu pentru toate bețiile
Perfecțiunea mea, dar fără piedestal
(Tu ești acolo, baby!)
(Tu ești acolo, baby!)
(Tu ești acolo, baby!)
(Tu ești acolo, baby!)
(Tu ești acolo, baby!)
(Tu ești acolo, baby!)
Het is duidelijk, schuld, draag, geef me niet terug
Dagen, verlegen dansen en wandelen in de regen
Er zijn te veel golven tussen ons
Weet je, liefde, ik sterf om niet achterom te kijken...
Je hebt ook mijn naam aan de telefoon veranderd
En in mijn plaats slik je pillen om in slaap te vallen
En je droomt dat ik je niet wil, dat ik niet van je hou
Maar je kunt nog steeds niet slapen...
Je bent mijn favoriete slachtoffer van alle meisjes
Je bent al vijf jaar, vijf jaar, vijf jaar mijn misdaad
Jij bent mijn reden voor alle dronkenschap
Mijn perfectie, maar zonder voetstuk
Mijn favoriete slachtoffer van alle meisjes
Mijn misdaad voor vijf jaar, vijf jaar, vijf jaar
Jij bent mijn reden voor alle dronkenschap
Mijn perfectie, maar zonder voetstuk
(Je bent er, schat!)
(Je bent er, schat!)
(Je bent er, schat!)
Vertel me de betekenis, vertel me nu
Ik begrijp zwart en wit, ik begrijp stilte, ik begrijp de weg (in ieder geval)
Je vroeg me om afscheid te nemen
Weet je, liefdes sterven nu zoals de onze...
Je hebt ook mijn naam aan de telefoon veranderd
En in mijn plaats slik je pillen om in slaap te vallen
En je droomt dat ik je niet wil, dat ik niet van je hou
Maar je kunt nog steeds niet slapen...
(En misschien is het beter...)
Je bent mijn favoriete slachtoffer van alle meisjes
Je bent al vijf jaar, vijf jaar, vijf jaar mijn misdaad
Jij bent mijn reden voor alle dronkenschap
Mijn perfectie, maar zonder voetstuk
Mijn favoriete slachtoffer van alle meisjes
Mijn misdaad voor vijf jaar, vijf jaar, vijf jaar
Jij bent mijn reden voor alle dronkenschap
Mijn perfectie, maar zonder voetstuk
(Je bent er, schat!)
(Je bent er, schat!)
(Je bent er, schat!)
(Je bent er, schat!)
(Je bent er, schat!)
(Je bent er, schat!)
Zeg hem zijn naam
Het was liefde, geen passie
Het was zonder stijl, met een bepaalde stijl
Je noemt hem bij naam, noem hem bij naam, hé!
Zeg hem zijn naam
Degene waar je echt van hield
Tegen degene die niet loog, vertel het hem
Je noemt hem bij naam, noem hem bij naam, hé!
Je bent mijn favoriete slachtoffer van alle meisjes
Je bent al vijf jaar, vijf jaar, vijf jaar mijn misdaad
Jij bent mijn reden voor alle dronkenschap
Mijn perfectie, maar zonder voetstuk
Mijn favoriete slachtoffer van alle meisjes
Mijn misdaad voor vijf jaar, vijf jaar, vijf jaar
Jij bent mijn reden voor alle dronkenschap
Mijn perfectie, maar zonder voetstuk
(Je bent er, schat!)
(Je bent er, schat!)
(Je bent er, schat!)
(Je bent er, schat!)
(Je bent er, schat!)
(Je bent er, schat!)
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt