Hieronder staat de songtekst van het nummer Tamara , artiest - Bruno Pelletier met vertaling
Originele tekst met vertaling
Bruno Pelletier
Il y a des jours de pluie
Qui semblent s’allonger
On court en pleine nuit
Et on ne sait pas à qui parler
Nous on est de vieux amis
Qui se sont éloignés
On a nos loins secrets
Qui dorment dans nos pensées
En claquant la porte, on s’est donné la vie
Délivrant nos mains des cordes de l’ennui
Et je sens les larmes qui ont coulé
Du feu de l’amour ne reste qu’un brasier
Je n’ai jamais su comment te dire
Mais que tous ces jours sont dans nos yeux
Quand les mots ne disent plus
Ce qui rejoint l’amour
On pense et on se regarde
Ce n’est plus les premiers jours
A qui appartient le temps
Que nous nous sommes donné
Encore un autre secret ou une vérité
En claquant la porte on s’est donné la vie
Délivrant nos mains des cordes de l’ennui
Et je sens les larmes qui ont coulé
Du feu de l’amour ne reste qu’un brasier
Je n’ai jamais su comment te dire
Que notre amour pourrait un jour mourir
Quand le blues nous a pris tous les deux
On a rien dit, on est parti sans dire adieu
Quand partout autour
Ca ne respire plus l’amour
On pense et on attend
Puis on comprend ce qu’on a perdu
Et je sens les larmes qui ont coulé
Du feu de l’amour ne reste qu’un brasier
Je n’ai jamais su comment te dire
Que notre amour pourrait un jour mourir
Et je sens les larmes qui ont coulé
Du feu de l’amour ne reste qu’un brasier
Je n’ai jamais su comment te dire
Que tous ces jours sont dans nos yeux
Er zijn regenachtige dagen
die lijken te liggen
We rennen midden in de nacht
En we weten niet met wie we moeten praten
We zijn oude vrienden
wie liep er weg?
We hebben onze diepste geheimen
Wie slapen in onze gedachten
Met de deur dichtslaand, gaven we elkaar het leven
Onze handen bevrijden van de touwen van verveling
En ik voel de tranen die hebben gevloeid
Van het vuur van liefde blijft alleen een vuurpot over
Ik wist nooit hoe ik het je moest vertellen
Maar al die dagen zijn in onze ogen
Wanneer de woorden niet meer zeggen
Wat verbindt liefde?
We denken en we kijken naar elkaar
Het zijn niet meer de eerste dagen
Wie bezit de tijd?
dat we onszelf gaven
Nog een geheim of waarheid
Met de deur dichtslaand gaven we elkaar het leven
Onze handen bevrijden van de touwen van verveling
En ik voel de tranen die hebben gevloeid
Van het vuur van liefde blijft alleen een vuurpot over
Ik wist nooit hoe ik het je moest vertellen
Dat onze liefde op een dag zou kunnen sterven
Toen de blues ons allebei nam
We zeiden niets, we vertrokken zonder afscheid te nemen
Wanneer overal in de buurt
Het ademt geen liefde meer
We denken en we wachten
Dan beseffen we wat we verloren hebben
En ik voel de tranen die hebben gevloeid
Van het vuur van liefde blijft alleen een vuurpot over
Ik wist nooit hoe ik het je moest vertellen
Dat onze liefde op een dag zou kunnen sterven
En ik voel de tranen die hebben gevloeid
Van het vuur van liefde blijft alleen een vuurpot over
Ik wist nooit hoe ik het je moest vertellen
Dat al die dagen in onze ogen zijn
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt