Hieronder staat de songtekst van het nummer Medley (opéras rock) , artiest - Bruno Pelletier met vertaling
Originele tekst met vertaling
Bruno Pelletier
Seul dans ma peau
De desperado
Je suis comme lui
Mais sans son génie
Un être humain
Ce n’est pas rien
Qu’un tas de boue
Qui se tient debout
Un être humain
C’est aussi quelqu’un
Qui tend les mains
Qui a besoin
D’un peu d’amour
Mourir comme lui
Je voudrais
Mourir comme lui
Avant d’avoir gâché ma vie
A trop vouloir
Vivre comme lui
Pourquoi je vis, pourquoi je meurs
Pourquoi je ris, pourquoi je pleure
Voici le S.O.S. d’un terrien en détresse
J’ai jamais eu les pieds sur terre
J’aim’rais mieux être un oiseau
J’suis mal dans ma peau
J’voudrais voir le monde à l’envers
Si jamais c'était plus beau
Plus beau vu d’en haut, vu d’en haut
J’ai toujours confondu la vie
Avec les bandes dessinées
J’ai comme des envies de métamorphose
Je sens quelque chose
Qui m’attire
Qui m’attire
Qui m’attire vers le haut
Lune
Qui là-haut s’allume
Sur
Les toits de Paris
Vois
Comme un homme
Peut souffrir d’amour
Bel
Astre solitaire
Qui meurt
Quand revient le jour
Entends
Monter vers toi
La chant de la terre
Entends le cri
D’un homme qui a mal
Pour qui
Un million d'étoiles
Ne valent
Pas les yeux de celle
Qu’il aime
D’un amour mortel
Lune
Moon
Please don’t disappear
Before
You have time to hear
Just hear
How cries the heart
Of the human beast
Please hear the cry
Quasimodo cries
He cries
For his heart is full
His voice
Over mountain flies
So high
That I know it flies to you
Moon
See
How this man aspires
To join
His poor voice with angels
Moon
Parlez-moi de Florence
Et de la Renaissance
Parlez-moi de Bramante
et de l’Enfer de Dante
A Florence on raconte
Que la terre serait ronde
Et qu’il y aurait un autre
Continent dans ce monde
Des bateaux sont partis déjà sur l’océan
Pour y chercher la porte de la route des Indes
Luther va réécrire le Nouveau Testament
Et nous sommes à l’aube d’un monde qui se scinde
Ceci tuera cela
Ceci tuera cela
C’est une histoire qui a pour lieu
Paris la belle en l’an de Dieu
Mil-quatre-cent-quatre-vingt-deux
Histoire d’amour et de désir
Nous les artistes anonymes
De la sculpture ou de la rime
Tenterons de vous la transcrire
Pour les siécles à venir
Il est venu le temps des cathédrales
Le monde est entré
Dans un nouveau millénaire
L’homme a voulu monter vers les étoiles
Ecrire son histoire
Dans le verre ou dans la pierre
Pierre après pierre, jour après jour
De siècle en siècle avec amour
Il a vu s'élever les tours
Qu’il avait bâties de ses mains
Les poètes et les troubadours
Ont chanté des chansons d’amour
Qui promettaient au genre humain
De meilleurs lendemains
Il est venu le temps des cathédrales
Le monde est entré
Dans un nouveau millénaire
L’homme a voulu monter vers les étoiles
Ecrir son histoire
Dans le verre ou dans la pierre
Il est venu le temps des cathédrales
Le monde est entré
Dans un nouveau millénaire
L’homme a voulu monter vers les étoiles
Ecrir son histoire
Dans le verre ou dans la pierre
Il est foutu le temps des cathédrales
La foule des barbares
Est aux portes de la ville
Laissez entrer ces païens, ces vandales
La fin de ce monde
Est prévue pour l’an deux-mille
Est prévue pour l’an deux-mille
Alleen in mijn vel
uit desperado
ik ben zoals hij
Maar zonder zijn genie
Een mens
Het is niet niets
Gewoon een hoop modder
Wie staat er?
Een mens
Hij is ook iemand
wie steekt zijn handen uit
Wie heeft nodig
Een beetje liefde
sterf zoals hij
Ik zou graag
sterf zoals hij
Voordat ik mijn leven verspilde
te veel willen
leef zoals hij
Waarom ik leef, waarom ik sterf
Waarom lach ik, waarom huil ik?
Hier is de S.O.S. van een aardbewoner in nood
Ik had nooit mijn voeten op de grond
Ik zou liever een vogel zijn
Ik voel me slecht over mezelf
Ik zou de wereld wel eens op zijn kop willen zien
Als het ooit mooier was
Mooier van bovenaf gezien, van bovenaf gezien
Ik heb het leven altijd verward
Met de strips
Ik heb gelijkaardige verlangens naar metamorfose
ik voel iets
wie trekt mij aan?
wie trekt mij aan?
Wie trekt me omhoog
Maan
Wie daar boven licht op
Zeker
De daken van Parijs
Zie je wel
Als een man
kan lijden aan liefde
Mooi
eenzame ster
Wie sterft?
Wanneer de dag terugkeert
Horen
klim naar je toe
Het lied van de aarde
hoor de kreet
Van een man met pijn
Voor wie
Een miljoen sterren
Niet waard
Niet de ogen van die ene
die hij leuk vindt
Met een dodelijke liefde
Maan
Maan
Verdwijn alsjeblieft niet
Voordat
Je hebt tijd om te horen
hoor gewoon
hoe huilt het hart
Van het menselijk beest
Hoor alsjeblieft de kreet
Quasimodo schreeuwt
Hij huilt
Want zijn hart is vol
Zijn stem
Over bergvliegen
Zo hoog
Dat ik weet dat het naar jou vliegt
Maan
Zie je wel
Hoe deze man streeft
Meedoen
Zijn arme stem met engelen
Maan
Vertel me over Florence
en renaissance
Vertel me over Bramante
en Dante's Inferno
In Florence vertellen we
Dat de aarde rond zou zijn
En dat er nog een zou zijn
Continent in deze wereld
Boten zijn al vertrokken op de oceaan
Om daar de poort van de route naar India te zoeken
Luther zal het Nieuwe Testament herschrijven
En we staan aan het begin van een wereld die aan het splijten is
dit zal dat doden
dit zal dat doden
Het is een verhaal dat plaatsvindt
Parijs het mooie in het jaar van God
veertien tweeëntachtig
Verhaal van liefde en verlangen
Wij de anonieme artiesten
Sculptuur of rijm
We zullen proberen het voor je te transcriberen
Voor de komende eeuwen
Het is tijd voor kathedralen
De wereld is binnengekomen
In een nieuw millennium
De mens wilde naar de sterren klimmen
Schrijf zijn verhaal
In glas of in steen
Steen voor steen, van dag tot dag
Van eeuw tot eeuw met liefde
Hij zag de torens stijgen
Die hij met zijn eigen handen had gebouwd
Dichters en troubadours
zong liefdesliedjes
Wie heeft de mensheid beloofd?
Beter morgen
Het is tijd voor kathedralen
De wereld is binnengekomen
In een nieuw millennium
De mens wilde naar de sterren klimmen
Schrijf zijn verhaal
In glas of in steen
Het is tijd voor kathedralen
De wereld is binnengekomen
In een nieuw millennium
De mens wilde naar de sterren klimmen
Schrijf zijn verhaal
In glas of in steen
De dagen van kathedralen zijn voorbij
De barbaarse menigte
Is aan de poorten van de stad
Laat deze heidenen, deze vandalen binnen
Het einde van deze wereld
Staat gepland voor het jaar tweeduizend
Staat gepland voor het jaar tweeduizend
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt