Hieronder staat de songtekst van het nummer Die Schlange , artiest - Bodo Wartke met vertaling
Originele tekst met vertaling
Bodo Wartke
Der Schlange
wurde bange.
Schon lange war dat Leben
ihr unange… nehm.
Sie sagte voller Sorgen
aufgrund dessen, was ihr dräute:
«Ob ich mich besser morgen
oder doch schon heute häute?
Hab' ich überhaupt 'ne Wahl?
Meine Schale is' schon total schal!
Wobei ich aber nicht verhehle,
dass ich mich nicht selten quäle,
wenn ich mich bei meiner Seele
aus meiner schalen Schale schäle …
Uh, das wird weh tun!
Doch egal, ich muss es eh tun!
Die Zeit ist reif nicht mehr zu kneifen!
Drum werd' ich mich an mir vergreifen,
um mir ohne abzuschweifen
meine Schale abzustreifen!"
Sagte sie, hat sich dann aber doch nicht getraut.
Sie kam halt nicht aus ihrer Haut.
De slang
werd bang.
Dat was het leven voor een lange tijd
haar ongemakkelijk.
Ze zei bezorgd
vanwege wat je bedreigt:
«Ben ik morgen beter?
of huid je vandaag al?
Heb ik überhaupt een keuze?
Mijn schaal is al helemaal oud!
Maar ik verberg het niet
dat ik mezelf vaak kwel
als ik naar mijn ziel kijk
schil van mijn oude schil...
Dit gaat pijn doen!
Maar het maakt niet uit, ik moet het toch doen!
De tijd is rijp om niet achterover te leunen!
Daarom val ik mezelf aan
voor mij zonder af te dwalen
om mijn schild af te werpen!"
Zei ze, maar durfde toen niet.
Ze kon gewoon niet uit haar vel komen.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt