90 Grad - Bodo Wartke
С переводом

90 Grad - Bodo Wartke

Альбом
Noah war ein Archetyp - Zweite Fassung
Год
2013
Язык
`Duits`
Длительность
275690

Hieronder staat de songtekst van het nummer 90 Grad , artiest - Bodo Wartke met vertaling

Tekst van het liedje " 90 Grad "

Originele tekst met vertaling

90 Grad

Bodo Wartke

Оригинальный текст

Ich halte dich im Arm und spüre deine Haut.

Sie ist weich und warm und mir wundersam vertraut.

Noch nie hat Vergleichbares meine Hand umschmeichelt.

Wer Cashmere für weich hält, hat dich nie gestreichelt.

Ich riech' den Duft von deinem vollen Haar.

Dein Haar, ja, es duftet so wunderbar.

Ich gerate geradezu in Ekstase,

dringt mir dein betörendes Odeur in die Nase.

Ich spür' bis zu den Ohr’n mein Herz leise klopfen,

wie aus meinen Por’n heiße Schweißtropfen tropfen,

als sich unsere Körper aneinander anzuschmiegen wagen

und in sanften Wogen sich bewegen und zu wiegen wagen.

Wir sind vollkommen synchron.

Ich glaub', das nennt man nonverbale Kommunikation.

Voller Grazie und Anmut sind all deine Bewegungen,

weswegen, zugegeben, ich ein wenig in Verlegenheit

und auch nicht unerheblich in Erregung bin.

Wir sind im Rausch der Sinne,

ich halt' kurz inne,

um dich anzusehn.

Du bist so wunderschön!

So wie der Augenblick, den wir gemeinsam teilen.

Ein Augenblick, von dem ich wünschte, er würde noch etwas

verweilen …

Ich glaub', so schön wie mit dir war es noch nie,

komm, zelebrier' mit mir unsere Harmonie!

Denn hierbei zeigt sich genau, wir beide passen zusamm’n:

Du bist die Frau und ich bin der Mann.

Ich fühle mich wie befreit von aller Last meines Seins.

Wir sind zu zweit und dabei gleichzeitig eins.

Entgegengesetzt, doch beide Teil eines Ganzen,

wenn wir so wie jetzt … miteinander tanzen.

Ich fühle mich wie befreit von aller Last meines Seins.

Wir sind zu zweit und gleichzeitig eins.

Entgegengesetzt, doch Teil eines Ganzen,

wenn wir so wie jetzt …

Перевод песни

Ik houd je in mijn armen en voel je huid.

Het is zacht en warm en wonderbaarlijk vertrouwd voor mij.

Niets vergelijkbaars heeft ooit mijn hand gestreeld.

Iedereen die denkt dat kasjmier zacht is, heeft je nog nooit geaaid.

Ik ruik de geur van je volle haar.

Je haar, ja, het ruikt zo heerlijk.

Ik raak bijna in extase

je verleidelijke geur dringt mijn neus binnen.

Ik voel mijn hart zachtjes kloppen tot aan mijn oren,

als hete zweetdruppels die uit mijn poriën druipen,

als onze lichamen zich tegen elkaar aan durven te nestelen

en durf te bewegen en te wiegen in zachte golven.

We zijn perfect op elkaar afgestemd.

Volgens mij heet dat non-verbale communicatie.

Al je bewegingen zijn vol gratie en gratie,

waar ik me, toegegeven, een beetje voor schaam

en ook niet onbelangrijk enthousiast.

We zijn in een rush van de zintuigen,

Ik pauzeer even

om naar jou te kijken

Jij bent zo mooi!

Net als het moment dat we samen delen.

Een moment waarvan ik zou willen dat het iets meer zou zijn

rondhangen …

Ik denk dat het nog nooit zo leuk is geweest als met jou,

kom, vier onze harmonie met mij!

Want dit laat precies zien dat we allebei bij elkaar passen:

Jij bent de vrouw en ik ben de man.

Ik voel me bevrijd van alle lasten van mijn wezen.

We zijn twee en één tegelijk.

Tegenovergesteld, maar beide onderdeel van één geheel,

als we zo dansen... samen.

Ik voel me bevrijd van alle lasten van mijn wezen.

We zijn twee en één tegelijk.

Tegenover, maar toch onderdeel van een geheel,

als we nu willen...

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt