Hieronder staat de songtekst van het nummer Samedi soir à Beyrouth , artiest - Bernard Lavilliers met vertaling
Originele tekst met vertaling
Bernard Lavilliers
Samedi soir à Beyrouth
Femmes voilées, dévoilées
Blocus sur l’autoroute
Dans leurs voitures blindées
Samedi soir à Beyrouth
Univers séparés
Solitaires sous la voûte
Céleste, foudroyée
Moitié charnelle, moitié voilée
Bien trop lointaine, beaucoup trop près
Les cloches sonnent, les minarets
Voix monotones et chapelets
Soleil rutilant des vitrines
Désintégrées par la machine
Samedi soir à Beyrouth
Cicatrices fardées
Mystérieuse et farouche
Drôle et désespérée
Samedi soir à Beyrouth
Quels que soient les quartiers
Ne veut pas croire sans doute
A la guerre annoncée
Vie souterraine, presque emmurée
Comme une reine très courtisée
Moitié charnelle, moitié rêvée
Bien trop lointaine, beaucoup trop près
Les soleils pourpres, soleils voilés
Le fantôme de la liberté
Samedi soir à Beyrouth
La nuit s’est déchirée
Personne sur l’autoroute
Solitaire, foudroyée
Zaterdagavond in Beiroet
Gesluierde vrouwen, onthuld
Blokkade op de snelweg
In hun pantserwagens
Zaterdagavond in Beiroet
Afzonderlijke universums
Solitaires onder de kluis
Hemels, door de bliksem getroffen
Half vleselijk, half gesluierd
Veel te ver, veel te dichtbij
De klokken luiden, de minaretten
Monotone stemmen en rozenkransen
Stralende zon uit de etalages
Gedesintegreerd door de machine
Zaterdagavond in Beiroet
Geschilderde littekens
Mysterieus en fel
grappig en wanhopig
Zaterdagavond in Beiroet
Welke buurten ook
Wil niet geloven zonder twijfel
Naar de aangekondigde oorlog
Onderaards leven, bijna ommuurd
Als een zeer vrijgevochten koningin
Half vleselijk, half dromerig
Veel te ver, veel te dichtbij
Karmozijnrode zonnen, gesluierde zonnen
Het fantoom van de vrijheid
Zaterdagavond in Beiroet
De nacht is verscheurd
Persoon op de snelweg
Eenzaam, getroffen
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt