Hieronder staat de songtekst van het nummer Les barbares , artiest - Bernard Lavilliers, Oxmo Puccino met vertaling
Originele tekst met vertaling
Bernard Lavilliers, Oxmo Puccino
Les Barbares habitaient dans les angles tranchants
Des cités exilées au large des business
Ils rivaient leurs blousons d'étranges firmaments
Où luisaient la folie, la mort et la jeunesse
La nuit le haut fourneau mijotait ses dollars
La fumée ruisselait sur nos casques rouillés
Dans le vestiaire cradingue, cinq minutes volées
A la fumée, au feu, au bruit, au désespoir
Oh mon amour emporte-moi, emporte-moi loin de la zone
Vers des pays chagrins, vers des pays faciles
Vers des pays dociles
Ils rêvaient de tropiques, des tropiques tropicaux
Pleins d’eau à trente degrés, pleins de forêts sanglantes
Ils rêvaient de corail, d’amour, de sable chaud
Epinal leur fourguait ses images en partance
Le fils du patron venait nous visiter
Au sortir du night-club avec de jolies femmes
Il nous regardait faire, essayait d’estimer
La montée de la courbe, la chaleur de la flamme
Bourgeois adolescents aux mythes ouvriers
Militants acharnés de ce rêve qui bouge
Qui seraient un beau jour de gauche ou bien rangés
Tricolores et tranquilles, la zone c'était rouge
La noirceur des blousons nous faisait des étés
Sombres comme les fleurs de nos arbres acryliques
Nous déroulions nos chaînes essayant de décrocher
La montée de l’amour, de la paix, de la musique
Quand le car avalait sa ration de six heures
De mains brulées, de silicoses et de gros rouge
Nous rentrions vidés dans nos cuisines, seuls
Un sourire, un café, la douche, rien ne bouge
La radio tapinait à l'étage inférieur
On dormait dans l’enzyme et dans le cargo
Puis nos têtes plongeaient vers des mondes meilleurs
Nos mamans affairées voyaient baisser le jour
Les barbares habitaient dans les angles tranchants
Des cités exilées au large des business
Ils rivaient leurs blousons d'étranges firmaments
Où luisaient la folie, la mort et la jeunesse
Oh mon amour emporte-moi, emporte-moi loin de la zone
Vers des pays chagrins, vers des pays faciles, vers des pays dociles
De Barbaren woonden in de scherpe hoeken
Steden verbannen uit zaken
Ze hebben hun jasjes vastgeklonken aan vreemde firmamenten
Waar waanzin, dood en jeugd scheen
'S Nachts sudderde de hoogoven zijn dollars
Rook stroomde langs onze roestige helmen
In de waardeloze kleedkamer, vijf gestolen minuten
Om te roken, te vuren, te lawaai, te wanhopen
Oh mijn liefde, neem me, haal me weg van de zone
Naar droevige landen, naar gemakkelijke landen
Naar volgzame landen
Ze droomden van tropen, tropische tropen
Vol water van dertig graden, vol bloedige bossen
Ze droomden van koraal, van liefde, van warm zand
Epinal stuurde ze zijn foto's toen ze vertrokken
De zoon van de baas kwam op bezoek
Uit de nachtclub komen met mooie vrouwen
Hij keek naar ons, probeerde in te schatten
De opkomst van de curve, de hitte van de vlam
Bourgeois adolescenten met arbeidersmythes
Meedogenloze activisten van deze ontroerende droom
Wie zou er ooit links of rechts zijn?
Driekleur en kalm, het gebied was rood
De duisternis van de jassen maakte ons zomers
Donker als de bloemen van onze acrylbomen
We hebben onze kettingen uitgerold terwijl we probeerden los te haken
De opkomst van liefde, vrede, muziek
Toen de bus zijn zes uur rantsoen inslikte
Verbrande handen, silicose en groot rood
We keerden leeg terug in onze keukens, alleen
Een glimlach, een koffie, de douche, niets beweegt
De radio tikte beneden
We sliepen in het enzym en in het vrachtschip
Toen stortten onze hoofden zich in betere werelden
Onze drukke moeders zagen de dag vervagen
De barbaren woonden in de scherpe hoeken
Steden verbannen uit zaken
Ze hebben hun jasjes vastgeklonken aan vreemde firmamenten
Waar waanzin, dood en jeugd scheen
Oh mijn liefde, neem me, haal me weg van de zone
Naar droevige landen, naar gemakkelijke landen, naar volgzame landen
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt