Hieronder staat de songtekst van het nummer Seksizm , artiest - Bazant, Kinga Budzaj met vertaling
Originele tekst met vertaling
Bazant, Kinga Budzaj
Seksizm!
Wracam do siebie z dalekiej podróży
Byłem sam i jestem sam dalej
Niektórym facetom samotność nie służy
Ja robię muzykę, nie narzekam wcale
Piwo jest złe, a kobiety drogie!
Wysoko sztandar braciom niosę ten
By zatryumfować nad przepięknym wrogiem
Ja jestem Danielem, a ona jest lwem
Jestem Samsonem, a ona Dalilą
Wpierw rozkochała, potem włosy ścięła
Byłem dla niej Mount Everestem
To ona na mnie swą flagę zatknęła
Byłem niewinny i nieskalany
A ona dobiła z Szatanem targ
Jak Ewa pierwsza jabłko ugryzła
A ja spijałem sok wprost z jej warg!
Byłam twoja, lecz już nie jestem
Byłeś mój, a zostałeś sam
Rozpalałam cię jednym gestem
I porzucałam u rozkoszy bram
Spędzałam noce w twoich ramionach
Bladym świtem wyrzucałam cię
A teraz, gdy moje serce kona
Chciałabym wiedzieć, gdzie jesteś, gdzie?
Nie ma takiej siły i nie ma takiej mocy
Co do jej łóżka zaciągnie mnie znów
Czasami budzi mnie coś o północy
Może Księżyc w pełni, może jej duch?
Nie może wiedzieć, że krzyczę jej imię
Podchodzę do okna i rozsuwam story
Patrzę na ścianę, napełniam naczynie
Wspominam bez happyendu lovestory
Myślałaś, że będziesz jak żona Ozjasza?
Że zdradzać mnie możesz z kim tylko chcesz?
A ja, się czołgając jak pies u twych stóp
Wykupię dług i znów przygarnę?
Też tacy nie bądźcie, Bracia Mężczyźni
Dbajcie o honor, nie dajcie się zwieść!
«Pozostać twardym, nie cierpieć przez takie»
Seksizmu przesłanie polecam i cześć!
Byłam twoja, lecz już nie jestem
Byłeś mój, a zostałeś sam
Rozpalałam cię jednym gestem
I porzucałam u rozkoszy bram
Spędzałam noce w twoich ramionach
Bladym świtem wyrzucałam cię
A teraz, gdy moje serce kona
Chciałabym wiedzieć, gdzie jesteś, gdzie?
Mówiłeś: «przecież wiesz, że cię kocham»
Mówiłeś, że nigdy nie skrzywdzisz mnie!
Byłam pewna, że to jest prawdą
Dopóki dnia tego nie zgubiłam się!
Może zdradziłaś siedemdziesiąt razy
A Bóg jest mężczyzną, każdy to wie
On kazał przebaczać siedem więcej razy
Wybaczam, wróć do mnie, wciąż kocham cię!
seksisme!
Ik kom terug bij mezelf van een verre reis
Ik was alleen en ben nog steeds alleen
Sommige jongens houden er niet van om alleen te zijn
Ik maak muziek, ik klaag helemaal niet
Bier is slecht en vrouwen zijn duur!
Ik draag deze banier hoog naar mijn broers
Om te zegevieren over een mooie vijand
Ik ben Daniel en zij is een leeuw
Ik ben Samson en zij is Delila
Eerst werd ze verliefd, toen knipte ze haar haar
Ik was de Mount Everest voor haar
Zij was het die haar vlag op mij zette
Ik was onschuldig en smetteloos
En ze sloot een deal met Satan
Hoe Eve in de eerste appel beet
En ik dronk het sap rechtstreeks van haar lippen!
Ik was van jou, maar dat ben ik niet meer
Je was van mij en je werd alleen gelaten
Ik heb je in brand gestoken met één gebaar
En ik vertrok bij de poorten van verrukking
Ik heb nachten in je armen doorgebracht
Ik gooide je eruit bij het krieken van de dag
En nu mijn hart sterft
Ik zou graag willen weten waar je bent, waar?
Er is niet zo'n kracht en er is niet zo'n kracht
Wat haar bed betreft, ze sleept me wel weer terug
Soms word ik midden in de nacht wakker van iets
Misschien de volle maan, misschien haar geest?
Ze mag niet weten dat ik haar naam schreeuw
Ik ga naar het raam en doe de gordijnen open
Ik kijk naar de muur, vul het vat
Ik haal herinneringen op zonder happyend liefdesverhaal
Dacht je dat je net als de vrouw van Uzziah zou zijn?
Dat je me kunt bedriegen met wie je maar wilt?
En ik, kruipend als een hond aan je voeten
Zal ik de schuld kopen en weer opnemen?
Wees ook niet zo, broeder mannen
Zorg voor uw eer, laat u niet misleiden!
"Blijf taai, lijd niet zo"
Ik raad de boodschap van seksisme en hallo aan!
Ik was van jou, maar dat ben ik niet meer
Je was van mij en je werd alleen gelaten
Ik heb je in brand gestoken met één gebaar
En ik vertrok bij de poorten van verrukking
Ik heb nachten in je armen doorgebracht
Ik gooide je eruit bij het krieken van de dag
En nu mijn hart sterft
Ik zou graag willen weten waar je bent, waar?
Je zei: "je weet dat ik van je hou"
Je zei dat je me nooit pijn zou doen!
Ik wist zeker dat het waar was
Tot die dag dat ik verdwaalde!
Misschien heb je zeventig keer vals gespeeld
En God is een mens, dat weet iedereen
Hij beval nog zeven keer te vergeven
Het spijt me, kom bij me terug, ik hou nog steeds van je!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt