Пустыня любви - Анжелика Начесова
С переводом

Пустыня любви - Анжелика Начесова

Альбом
По горящим углям
Год
2013
Язык
`Russisch`
Длительность
243950

Hieronder staat de songtekst van het nummer Пустыня любви , artiest - Анжелика Начесова met vertaling

Tekst van het liedje " Пустыня любви "

Originele tekst met vertaling

Пустыня любви

Анжелика Начесова

Оригинальный текст

Я так скучаю по тебе, тоска в моей душе,

Я муки страсти ощутил мечтая о тебе.

Я так хотела рядом быть, но развела судьба,

Я думаю лишь о тебе, забыть я не смогла.

Тяжелый сонный ветер мысли гонит прочь

И караваном в небо уводит тихо в ночь.

Моя богиня — мир пустыня без тебя,

Остался я один, чтоб умереть любя.

Нет жизни без тебя мой Бог и господин,

В своей печали умираешь не один.

Пустыня разлучила нас, я вижу лишь песок.

Мираж рисует силуэт и кровь мне бьёт в висок.

Я ненавижу миражи, они всегда обман.

Ах если б вместе были мы, опять в глазах туман.

Тяжелый сонный ветер мысли гонит прочь

И караваном в небо уводит тихо в ночь.

Моя богиня — мир пустыня без тебя,

Остался я один, чтоб умереть любя.

Нет жизни без тебя мой Бог и господин,

В своей печали умираешь не один.

Моя богиня — мир пустыня без тебя,

Остался я один, чтоб умереть любя.

Нет жизни без тебя мой Бог и господин,

В своей печали умираешь не один.

Перевод песни

Ik mis je zo erg, verlangend in mijn ziel,

Ik voelde de kwellingen van passie over je dromen.

Ik wilde zo dichtbij zijn, maar het lot scheidde,

Ik denk alleen aan jou, ik kon het niet vergeten.

Zware slaperige wind van gedachten verdrijft

En de caravan neemt je stilletjes mee de nacht in de lucht in.

Mijn godin is een woestijnwereld zonder jou,

Ik blijf alleen achter om liefdevol te sterven.

Er is geen leven zonder jou mijn God en meester,

Je sterft niet alleen in je verdriet.

De woestijn scheidde ons, ik zie alleen maar zand.

Mirage tekent een silhouet en bloed klopt in mijn slaap.

Ik haat luchtspiegelingen, ze zijn altijd een hoax.

Oh, waren we maar samen, er hangt weer mist in de ogen.

Zware slaperige wind van gedachten verdrijft

En de caravan neemt je stilletjes mee de nacht in de lucht in.

Mijn godin is een woestijnwereld zonder jou,

Ik blijf alleen achter om liefdevol te sterven.

Er is geen leven zonder jou mijn God en meester,

Je sterft niet alleen in je verdriet.

Mijn godin is een woestijnwereld zonder jou,

Ik blijf alleen achter om liefdevol te sterven.

Er is geen leven zonder jou mijn God en meester,

Je sterft niet alleen in je verdriet.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt