Полюбила парня я плохого - Анжелика Начесова
С переводом

Полюбила парня я плохого - Анжелика Начесова

  • Альбом: А ты меня волнуешь…

  • Jaar van uitgave: 2013
  • Taal: Russisch
  • Duur: 3:44

Hieronder staat de songtekst van het nummer Полюбила парня я плохого , artiest - Анжелика Начесова met vertaling

Tekst van het liedje " Полюбила парня я плохого "

Originele tekst met vertaling

Полюбила парня я плохого

Анжелика Начесова

Оригинальный текст

Все вокруг твердят мне, позабудь его, несчастливой будешь — это не твое,

Сердце словно камень, да, и нет души, настоящий дьявол воплоти.

Сердце словно камень, да, и нет души, настоящий дьявол воплоти.

Припев:

Полюбила парня я плохого, что со мной он сделал не пойму,

Но на свете больше нет такого и за это я его люблю.

Полюбила парня я плохого, что со мной он сделал не пойму,

Душу расстрелял наганом, больно, полюбила на свою беду.

Под опасным взглядом, таю без следа, поцелуй воруя сводит он с ума.

Только волк на перепутье не предаст, знаю, за меня он жизнь отдаст!

Только волк на перепутье не предаст, знаю, за меня он жизнь отдаст!

Припев:

Полюбила парня я плохого, что со мной он сделал не пойму,

Но на свете больше нет такого и за это я его люблю.

Полюбила парня я плохого, что со мной он сделал не пойму,

Душу расстрелял наганом, больно, полюбила на свою беду.

Полюбила парня я плохого, что со мной он сделал не пойму,

Но на свете больше нет такого и за это я его люблю.

Полюбила парня я плохого, что со мной он сделал не пойму,

Душу расстрелял наганом, больно, полюбила на свою беду.

Перевод песни

Iedereen om me heen zegt me, vergeet hem, je zult ongelukkig zijn - dit is niet van jou,

Het hart is als een steen, ja, en er is geen ziel, de echte vleesgeworden duivel.

Het hart is als een steen, ja, en er is geen ziel, de echte vleesgeworden duivel.

Refrein:

Ik werd verliefd op een slechterik, ik begrijp niet wat hij me heeft aangedaan,

Maar er is geen ander zoals hij in de wereld, en daarom hou ik van hem.

Ik werd verliefd op een slechterik, ik begrijp niet wat hij me heeft aangedaan,

Ik schoot mijn ziel met een revolver, het deed pijn, ik werd verliefd op mijn ongeluk.

Onder een gevaarlijke blik smelt ik spoorloos, het stelen van een kus maakt hem gek.

Alleen een wolf zal niet verraden op een kruispunt, ik weet dat hij zijn leven voor mij zal geven!

Alleen een wolf zal niet verraden op een kruispunt, ik weet dat hij zijn leven voor mij zal geven!

Refrein:

Ik werd verliefd op een slechterik, ik begrijp niet wat hij me heeft aangedaan,

Maar er is geen ander zoals hij in de wereld, en daarom hou ik van hem.

Ik werd verliefd op een slechterik, ik begrijp niet wat hij me heeft aangedaan,

Ik schoot mijn ziel met een revolver, het deed pijn, ik werd verliefd op mijn ongeluk.

Ik werd verliefd op een slechterik, ik begrijp niet wat hij me heeft aangedaan,

Maar er is geen ander zoals hij in de wereld, en daarom hou ik van hem.

Ik werd verliefd op een slechterik, ik begrijp niet wat hij me heeft aangedaan,

Ik schoot mijn ziel met een revolver, het deed pijn, ik werd verliefd op mijn ongeluk.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt