Hieronder staat de songtekst van het nummer В мореходку , artiest - Анатолий Полотно met vertaling
Originele tekst met vertaling
Анатолий Полотно
«По морям, по волнам.
Нынче здесь, завтра — там», так когда-то поэт написал.
По морям, по волнам.
Нынче здесь, завтра — там, ну, а дальше — попробую сам.
А может лучше в пути свое счастье найти и судьбу изменить, и походку,
И не раз земной шар обойти, ты, давай, пацанва,
Припев:
Есть старинное у моряков крепкое опьяненье свободой.
Далеко от родных берегов, хоть вполглаза гляди за погодой!
Небо южное будто в шелках, классный вид в кубрике из оконца!
На пушистых, седых облаках дремлет диск заходящего солнца.
В океане жемчужину можно найти, Атлантиды златые врата.
Мудрый голос безмолвия слышит в пути только тот лишь, чья совесть чиста.
Если вам так нужны разрешения на все, значит я разрешаю вам все!
И берите скорей посох свой, и — в дорогу, за дальней мечтой!
Припев:
Есть старинное у моряков крепкое опьяненье свободой.
Далеко от родных берегов, хоть вполглаза гляди за погодой!
Небо южное будто в шелках, классный вид в кубрике из оконца!
На пушистых, седых облаках дремлет диск заходящего солнца.
Есть старинное у моряков крепкое опьяненье свободой.
Далеко от родных берегов, хоть вполглаза гляди за погодой!
Небо южное будто в шелках, классный вид в кубрике из оконца!
На пушистых, седых облаках дремлет диск заходящего солнца.
На пушистых, седых облаках дремлет диск заходящего солнца.
"Over de zeeën, over de golven.
Vandaag is hier, morgen is daar', schreef de dichter ooit.
Over de zeeën, over de golven.
Vandaag hier, morgen - daar, nou ja, en dan - ik zal het zelf proberen.
Of misschien is het beter om onderweg je geluk te vinden en je lot en je manier van lopen te veranderen,
En ga meer dan eens de wereld rond, jij, kom op, jochie,
Refrein:
Er is een sterke bedwelming van een oude zeeman met vrijheid.
Ver van uw geboorteland, houd het weer op zijn minst halfslachtig in de gaten!
De zuidelijke hemel is als in zijde, een koel zicht in de cockpit vanuit het raam!
Op pluizige, grijze wolken sluimert de schijf van de ondergaande zon.
In de oceaan is een parel te vinden, de gouden poorten van Atlantis.
De wijze stem van stilte wordt onderweg alleen gehoord door degenen met een zuiver geweten.
Als je echt overal toestemming voor nodig hebt, dan sta ik je alles toe!
En neem snel uw personeel mee, en - op pad, voor een verre droom!
Refrein:
Er is een sterke bedwelming van een oude zeeman met vrijheid.
Ver van uw geboorteland, houd het weer op zijn minst halfslachtig in de gaten!
De zuidelijke hemel is als in zijde, een koel zicht in de cockpit vanuit het raam!
Op pluizige, grijze wolken sluimert de schijf van de ondergaande zon.
Er is een sterke bedwelming van een oude zeeman met vrijheid.
Ver van uw geboorteland, houd het weer op zijn minst halfslachtig in de gaten!
De zuidelijke hemel is als in zijde, een koel zicht in de cockpit vanuit het raam!
Op pluizige, grijze wolken sluimert de schijf van de ondergaande zon.
Op pluizige, grijze wolken sluimert de schijf van de ondergaande zon.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt