Секретарша - Анатолий Полотно, Федя Карманов
С переводом

Секретарша - Анатолий Полотно, Федя Карманов

Альбом
Поцелуй меня, удача!
Язык
`Russisch`
Длительность
322740

Hieronder staat de songtekst van het nummer Секретарша , artiest - Анатолий Полотно, Федя Карманов met vertaling

Tekst van het liedje " Секретарша "

Originele tekst met vertaling

Секретарша

Анатолий Полотно, Федя Карманов

Оригинальный текст

А нам на данный момент нужен секретарь-референт,

И новый офис на Арбате.

Ты, Жорик, боты надень и отыщи нам фотомодель.

Вот что скажу вам, знаете.

Попка красивой секретарши —

Это же лицо компании.

И пусть едят, что хотят, ненасытным глазом хотя б,

Головы их барание.

Нам требуется секретарша,

До двадцати пяти, не старше.

Нам требуется секретарша,

Красивая, со знаньем дела, с огоньком.

Ла-ла-ла-ла, бом-бом-бом-бом!

И непременно чтоб владела языком!

Ла-ла-ла-ла, бом-бом!

Посмотрим, кто там пришло, кого нам объявленье нашло.

Ой, Боже!

Останкинская башня!

Свой бюст вперед, а вдогон — сексуальнейший выгибон.

Жора, вот это барышня!

«Скажи-ка, что ты умеешь делать?»

«Да все, что вам в голову взбредет!»

«Чего тут думать, Толян — хоть бы один наружу изъян!»

«Пожалуй, она нам подойдет».

Нам требуется секретарша,

До двадцати пяти, не старше.

Нам требуется секретарша,

Красивая, со знаньем дела, с огоньком.

Ла-ла-ла-ла, бом-бом-бом-бом!

И непременно чтоб владела языком!

Ла-ла-ла-ла, бом-бом!

Назавтра, прямо с утра Федька с Жоркой, во, фраера,

Стрелки на брюках заточили.

Федюня просит чайку, а Жорка в кабинет кофейку,

Кадрить секретаршу начали.

Правда, немного припозднились —

Я уже с ней потолковал.

Рвануть со мной дня на три, взглянуть на Нотр-Дам де Пари

На выходные сфаловал.

А кореша надули губы

И смотрят, почему-то, грубо.

Но осуждать их вроде глупо,

Природа-мать умеет за живое взять.

Ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла!

Что есть у девочки, то есть и не отнять!

Ла-ла-ла-ла, ла-ла!

Штормит, болтает волна, уж стала нервничать и она,

А дама — невротик, это плохо…

Вот-вот затонет паром, все на дно пойдем вчетвером,

И тут она выдала со вздохом:

«О, если вы все так захотели —

Согласна я, но требую льгот!»

Двухдневную рабочую неделю

И отпуск четыре раза в год!

Она ушла — «Да!»

Она ушла, забрав с собою

Свой бюст и пару стройных ног.

Закончилась война за Трою,

Прощай, оружие!

Таков вот эпилог.

Ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла!

Прощай, оружие!

Таков вот эпилог.

Ла-ла-ла-ла, ла-ла!

Ха-ха-ха-ха!

Перевод песни

En we hebben momenteel een adjunct-secretaris nodig,

En een nieuw kantoor op Arbat.

Jij, Zhorik, trek laarzen aan en zoek een fotomodel voor ons.

Ik zal je wat vertellen, weet je.

Kont van een mooie secretaresse -

Dit is het gezicht van het bedrijf.

En laat ze eten wat ze willen, tenminste met een onverzadigbaar oog,

Hun hoofden zijn schapen.

We hebben een secretaresse nodig

Tot vijfentwintig, niet ouder.

We hebben een secretaresse nodig

Mooi, deskundig, met een vonk.

La-la-la-la, bom-bom-bom-bom!

En spreek zeker de taal!

La-la-la-la, bom-bom!

Laten we eens kijken wie daar kwam, wie de advertentie voor ons vond.

Oh God!

Ostankino-toren!

Je buste naar voren, en in achtervolging - de meest sexy curve.

Jora, dit is een jongedame!

"Vertel me, wat kun je doen?"

“Ja, alles wat in je opkomt!”

'Waar moet ik aan denken, Tolyan - tenminste één uiterlijke fout!'

'Misschien past ze bij ons.'

We hebben een secretaresse nodig

Tot vijfentwintig, niet ouder.

We hebben een secretaresse nodig

Mooi, deskundig, met een vonk.

La-la-la-la, bom-bom-bom-bom!

En spreek zeker de taal!

La-la-la-la, bom-bom!

De volgende dag, in de ochtend, Fedka en Zhorka, in, fraera,

De pijlen op de broek waren geslepen.

Fedyunya vraagt ​​om een ​​kopje thee, en Zhorka vraagt ​​om koffie in zijn kantoor,

Ze begonnen de secretaresse erin te luizen.

Toegegeven, een beetje laat -

Ik heb haar al gesproken.

Haast je drie dagen met me mee, neem een ​​kijkje in de Notre Dame de Paris

Ik heb het weekend verknald.

En de sidekick pruilde zijn lippen

En om de een of andere reden zien ze er onbeleefd uit.

Maar het lijkt dom om ze te veroordelen,

Moeder natuur weet er haar brood mee te verdienen.

La-la-la-la, la-la-la-la!

Wat een meisje heeft, dat wil zeggen, en kan niet worden afgenomen!

La-la-la-la, la-la!

Het stormt, de golf kabbelt, ze wordt al nerveus,

En de dame is neurotisch, dat is erg...

De veerboot staat op het punt te zinken, we gaan alle vier naar de bodem,

En toen gaf ze het met een zucht uit:

"Oh, als jullie allemaal zo wilden -

Ik ben het ermee eens, maar ik eis voordelen!”

Tweedaagse werkweek

En vier keer per jaar vakantie!

Ze ging weg - "Ja!"

Ze ging weg, met haar mee

Je buste en een paar slanke benen.

De oorlog om Troje is voorbij

Een afscheid van wapens!

Dit is de epiloog.

La-la-la-la, la-la-la-la!

Een afscheid van wapens!

Dit is de epiloog.

La-la-la-la, la-la!

Hahahaha!

Andere nummers van deze artiest:

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt