Hieronder staat de songtekst van het nummer Станция Валежная , artiest - Анатолий Полотно met vertaling
Originele tekst met vertaling
Анатолий Полотно
Таежное зимовье, медвежие края, погода перманентно ненадежная…
Всего час сорок лету вертушкой от меня, два пеших дня до
Устал здесь за полгода от этой красоты, уверен, что поймут меня геологи.
Негоже ждать погоды, когда меня ждешь ты, не то что, уж, часы — минуты дороги.
Припев:
Ой, река, где сплавом, а где волоком.
И тайга, все тайга…
Нелегка романтика геолога,
Нелегка, нелегка…
В тайге одна дорога — по берегу реки, срезаешь перекаты вброд бурлистые.
И хоть поклажи много, не тянут рюкзаки, домой всегда легко мчат ноги быстрые.
В ночевке обогреет надья таежная, обсушишься, попьешь чайку из котелка.
На гэте то быстрее добрался б все же я, да, как всегда, у нас горючки нет пока.
Припев:
Ой, река, где сплавом, а где волоком.
И тайга, все тайга…
Нелегка романтика геолога,
Нелегка, нелегка…
Как эти ветки цепки в самом конце пути и надоела борода колючая.
Но хошь, не хошь, а надо до станции дойти и все же не нужна мне доля лучшая.
Веселый поезд скорый — уютно и светло, по форме проводницы симпатичные.
На Севере холодном встречают нас тепло и люди там действительно приличные.
Припев:
Ой, река, где сплавом, а где волоком.
И тайга, все тайга…
Нелегка романтика геолога,
Нелегка, нелегка…
Taiga winterkwartieren, bearish landen, permanent onbetrouwbaar weer...
Slechts een uur en veertig vliegen een draaischijf van mij af, twee dagen te voet eerder
Ik ben hier zes maanden moe van deze schoonheid, ik weet zeker dat geologen me zullen begrijpen.
Het is niet goed om op het weer te wachten als je op me wacht, laat staan uren - minuten van de weg.
Refrein:
Oh, de rivier, waar door legering, en waar door slepen.
En taiga, allemaal taiga...
De romantiek van een geoloog is niet gemakkelijk,
Niet makkelijk, niet makkelijk...
Er is maar één weg in de taiga - langs de oever van de rivier snijd je de turbulente doorwaadbare plaatsen af.
En hoewel je veel bagage hebt, trek je geen rugzakken, snelle benen rennen altijd gemakkelijk naar huis.
Tijdens de nacht zal de taiga nadia je opwarmen, jezelf drogen, thee drinken uit een pot.
Op de geta zou ik sowieso sneller zijn geworden, ja, zoals altijd hebben we nog geen brandstof.
Refrein:
Oh, de rivier, waar door legering, en waar door slepen.
En taiga, allemaal taiga...
De romantiek van een geoloog is niet gemakkelijk,
Niet makkelijk, niet makkelijk...
Hoe taai zijn deze takken helemaal aan het einde van het pad en moe van de stekelige baard.
Maar of je het nu leuk vindt of niet, je moet naar het station en toch heb ik geen beter deel nodig.
Een vrolijke sneltrein is gezellig en licht, de conducteurs zijn mooi van vorm.
In het koude noorden worden we hartelijk ontvangen en de mensen daar zijn heel fatsoenlijk.
Refrein:
Oh, de rivier, waar door legering, en waar door slepen.
En taiga, allemaal taiga...
De romantiek van een geoloog is niet gemakkelijk,
Niet makkelijk, niet makkelijk...
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt