Откинулся - Анатолий Полотно
С переводом

Откинулся - Анатолий Полотно

Альбом
Здравствуйте, мое почтение
Язык
`Russisch`
Длительность
322790

Hieronder staat de songtekst van het nummer Откинулся , artiest - Анатолий Полотно met vertaling

Tekst van het liedje " Откинулся "

Originele tekst met vertaling

Откинулся

Анатолий Полотно

Оригинальный текст

Ну, я

, какой базар-вокзал.

Купил билет в колхоз «Большое дышло»,

Ведь я железно с бандитизмом завязал,

Всё по уму, но лажа всё же вышла!

Ведь я железно с бандитизмом завязал,

Всё по уму, но лажа всё же вышла!

Секи, начальник, я гулял на склоне дня,

Глазел на шлюх и мирно кушал пончик,

И тут хиляет этот фраер до меня

Кричит: «А, ну, к*зел, займи-ка мне червончик!»

И тут хиляет этот фраер до меня

Кричит: «А, ну, к*зел, займи-ка мне червончик!»

Все закипело, по натуре, во нутрях,

И я чуть-чуть меж рог ему не двинул,

Но нас сознанию учили в лагерях,

И я сдержался, даже шабера не вынул.

Но нас сознанию учили в лагерях,

И я сдержался, даже шабера не вынул.

Эх!

Я подарил бы ему кровные рубли,

Но я же сам «торчал» из-за гоп-стопа.

И я сказал ему: «Коллега, отвали.

Твое мурло не нравится мне что-то.»

И я сказал ему: «Коллега, отвали.

Твое мурло не нравится мне что-то.»

Так, без понтов ему: «Продергивай, малыш!

Совет даю путевый, все законно!

Ты за червонец на червонец залетишь,

А там не шутки, землячок, там все же зона».

«Ты за червонец на червонец залетишь,

А там не шутки, землячок, там все же зона».

Но он хамло, хотя по виду и босяк,

Кастетом, бес, заехал мне по морде.

Тут сила воли моя кончилася вся,

И вот я здесь, а морда эта в морге.

Тут сила воли моя кончилася вся,

И вот я здесь, а морда эта в морге.

Чтоб в БУРе сгинуть мне, начальник, если лгу.

Но если б ночью эту рожу паразита

Поставить рядом с моей ж*пой на углу,

Все заорали бы, что это два бандита.

Поставить рядом с моей ж*пой на углу,

Все заорали бы, что это два бандита.

Секи, начальник, я всю правду рассказал,

И мирно шел сюда в сопровождении.

Ведь я железно с бандитизмом завязал,

Верни мне справку о моем освобождении.

Ведь я железно с бандитизмом завязал,

Верни мне справку о моем освобождении.

Ну, ты че, а?..

Перевод песни

Nou, ik

, welk bazaar-station.

Ik heb een kaartje gekocht voor de collectieve boerderij Big Drawbar,

Per slot van rekening heb ik banditisme opgegeven,

Alles zit in de geest, maar de rotzooi kwam er nog steeds uit!

Per slot van rekening heb ik banditisme opgegeven,

Alles zit in de geest, maar de rotzooi kwam er nog steeds uit!

Seki, chef, ik liep op de helling van de dag,

Ik staarde naar de hoeren en at vredig een donut,

En dan geneest deze fraer mij

Hij roept: "Ah, nou, k*zel, leen me een beetje chervonka!"

En dan geneest deze fraer mij

Hij roept: "Ah, nou, k*zel, leen me een beetje chervonka!"

Alles kookte, van nature, van binnen,

En ik bewoog hem niet een beetje tussen de hoorns,

Maar we leerden bewustzijn in de kampen,

En ik hield me in, ik haalde de schraper er niet eens uit.

Maar we leerden bewustzijn in de kampen,

En ik hield me in, ik haalde de schraper er niet eens uit.

eh!

Ik zou hem bloedroebels geven,

Maar ikzelf "bleef eruit" vanwege de gop-stop.

En ik zei tegen hem: “Collega, trek je terug.

Ik hou om de een of andere reden niet van je snuit."

En ik zei tegen hem: “Collega, trek je terug.

Ik hou om de een of andere reden niet van je snuit."

Dus, zonder te pronken met hem: “Trek eraan, schat!

Ik geef reisadvies, alles is legaal!

Je vliegt voor een goudstuk voor een goudstuk,

En er zijn geen grappen, landgenoot, er is nog steeds een zone.

"Je vliegt voor een goudstuk voor een goudstuk,

En er zijn geen grappen, landgenoot, er is nog steeds een zone.

Maar hij is onbeleefd, ook al ziet hij eruit als een zwerver,

Boksbeugels, de demon, sloeg me in het gezicht.

Toen eindigde al mijn wilskracht,

En hier ben ik, en dit gezicht is in het mortuarium.

Toen eindigde al mijn wilskracht,

En hier ben ik, en dit gezicht is in het mortuarium.

Omkomen in de storm, baas, als ik lieg.

Maar als 's nachts dit gezicht van een parasiet

Zet naast mijn f * zing op de hoek,

Iedereen zou hebben geschreeuwd dat het twee bandieten waren.

Zet naast mijn f * zing op de hoek,

Iedereen zou hebben geschreeuwd dat het twee bandieten waren.

Seki, chef, ik heb de hele waarheid verteld,

En hier rustig gelopen onder begeleiding.

Per slot van rekening heb ik banditisme opgegeven,

Geef me mijn vrijgavecertificaat terug.

Per slot van rekening heb ik banditisme opgegeven,

Geef me mijn vrijgavecertificaat terug.

Nou, wat ben je, hè? ..

Andere nummers van deze artiest:

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt