Hieronder staat de songtekst van het nummer Скокарь , artiest - Анатолий Полотно met vertaling
Originele tekst met vertaling
Анатолий Полотно
Ах, скокарь,
, скокарь, а мусор кнокал, кнокал,
Поймав его на скоке, заботился о сроке,
И, взяв его за ухо, легавый долго нюхал,
В карманах его рылся, а скокарь — испарился.
Остались лишь отмычки, жиганские привычки,
Остался ломик, фомка и с барахлом котомка,
Остались лишь перчатки и пальцев отпечатки,
Да след на сигарете, его физкульт-привете.
Начальник огорчился, в мундирчик облачился,
Отправился до дому, а там родных, знакомых
Встречают по телеграмме, что ждёт в Одессе-маме,
Отправил ее урка, а адрес взял в дежурке.
Вот вам одесский юмор: начальник взял и умер,
Вот вам одесский номер: начальник взял и помер,
Не поняв энтой хохмы себе он вырвал лохмы,
Без юмора родился — без шерсти простудился.
Ах, скокарь, скокарь, скокарь, а мусор кнокал, кнокал,
Поймав его на скоке, заботился о сроке,
И, взяв его за ухо, легавый долго нюхал,
В карманах его рылся, а скокарь — испарился.
Ach, ruiter,
, ruiter, en vuilnis knokal, knokal,
Hij betrapte hem op een loipe, zorgde voor de deadline,
En terwijl hij hem bij het oor greep, snuffelde de agent lang,
Hij rommelde in zijn zakken en de ruiter verdampte.
Er zijn alleen hoofdsleutels, Zhigan-gewoonten,
Er was een koevoet, een koevoet en een knapzak met rommel,
Alleen handschoenen en vingerafdrukken blijven over
Ja, een spoor op een sigaret, zijn lichamelijke opvoeding hallo.
De chef was van streek, trok een uniform aan,
Ik ging naar het huis, en daar familieleden, vrienden
Ze ontmoeten per telegram wat wacht in Odessa-moeder,
Urka stuurde het en noteerde het adres in de dienstkamer.
Hier is Odessa-humor voor jou: de baas nam en stierf,
Hier is het Odessa-nummer voor jou: de baas nam en stierf,
Omdat hij deze grap niet voor zichzelf begreep, scheurde hij de shag eruit,
Ik ben geboren zonder humor - ik ben verkouden zonder wol.
Ach, ruiter, ruiter, ruiter, en de vuilnis klopte, klopte,
Hij betrapte hem op een loipe, zorgde voor de deadline,
En terwijl hij hem bij het oor greep, snuffelde de agent lang,
Hij rommelde in zijn zakken en de ruiter verdampte.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt