Hieronder staat de songtekst van het nummer Севера , artiest - Анатолий Киреев met vertaling
Originele tekst met vertaling
Анатолий Киреев
Ты живешь за зимы ледяными торосами,
Для кого-то тоска, для тебя — благодать,
Иероглифы пишут машины колесами,
И тебе их, наверно, дано прочитать.
Воздух из-под пропеллера — словно цунами.
Опуститесь пониже, товарищ пилот,
Чтоб увидеть поближе своими глазами
Клюквы красные льдинки на кочках болот.
Севера, Севера,
Обгоняет Казым Ангара.
«В мире нет беспокойней реки», —
Говорят рыбаки.
У тайги есть закон:
Ни к кому не ходить на поклон,
Только ей поклоняемся мы
От зимы до зимы.
Я уехал, а ты почему-то осталась.
Видно, есть что-то сущее у Северов.
Ты по зимникам дальним совсем замоталась,
Согреваясь навек у случайных костров.
Севера, Севера,
Обгоняет Казым Ангара.
«В мире нет беспокойней реки», —
Говорят рыбаки.
У тайги есть закон:
Ни к кому не ходить на поклон,
Только ей поклоняемся мы
От зимы до зимы.
Je leeft voor de winters als ijsheuvels,
Voor iemand die verlangt, naar jou - genade,
Hiërogliefen schrijven auto's met wielen,
En je moet ze waarschijnlijk lezen.
De lucht onder de propeller is als een tsunami.
Word laag, kameraad piloot,
Om dichterbij te zien met mijn eigen ogen
Veenbessen zijn rode ijspegels op de heuveltjes van de moerassen.
noord, noord,
Haalt Kazym Angara in.
"Er is geen rusteloze rivier in de wereld" -
Vissers zeggen.
Taiga heeft een wet:
Buig voor niemand,
We aanbidden haar alleen
Van winter tot winter.
Ik ging weg, en om de een of andere reden bleef jij.
Het is te zien dat er iets in het noorden is.
Je gaat helemaal op in verre winterwegen,
Voor altijd warm blijven door willekeurige vuren.
noord, noord,
Haalt Kazym Angara in.
"Er is geen rusteloze rivier in de wereld" -
Vissers zeggen.
Taiga heeft een wet:
Buig voor niemand,
We aanbidden haar alleen
Van winter tot winter.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt