Hieronder staat de songtekst van het nummer Primula , artiest - Amedeo Minghi met vertaling
Originele tekst met vertaling
Amedeo Minghi
Cadimi dalle nuvole,
io,
chi mai sarei.
Tu che sei
molto incredula,
trepida ti fai.
Meravigliati,
che mutamento mai?
Stento a credere
che tipo in Te
va in fiore quasi
Tu sia…
una Primula
e spontanea,
tremula per noi.
L’anima momentanea,
scettica sul poi.
Io dico che.
tutto sta
nel persuadersi
che durer la gi fuggita felicit.
Sei carissima
fino a
un p piangere vere lacrime,
per nulla se per scusa
Tu,
fingerai nel crepuscolo
un minuscolo bruscolo fra noi.
Scherzaci vivacissima
scettica sul poi
Perdimi,
che ti perdo anch’io.
Ma chi siamo noi?
meravigliati.
Che mutamento mai,
se durer la gi fuggita felicit.
Val me uit de wolken,
L,
wie zou ik ooit zijn.
Jij die bent
heel ongelovig,
je bent angstig.
Wonder,
welke verandering ooit?
Ik kan het bijna niet geloven
wat voor soort in jou?
het bloeit bijna
Jij bent…
een sleutelbloem
en spontaan,
huiveringwekkend voor ons.
De tijdelijke ziel,
sceptisch over toen.
Ik zeg dat.
alles is
in het overtuigen van zichzelf
dat het toch al vluchtende geluk zal duren.
Je bent heel lief
totdat
ap huil echte tranen,
voor niets anders dan als excuus
Jij,
je doet alsof in de schemering
een klein vlekje tussen ons.
Maak er een grapje over heel levendig
sceptisch over toen
Verlies me
dat ik jou ook verlies.
Maar wie zijn wij?
wonder.
Wat een verandering
als het reeds gevluchte geluk aanhoudt.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt