La breccia - Amedeo Minghi
С переводом

La breccia - Amedeo Minghi

Год
2016
Язык
`Italiaans`
Длительность
255360

Hieronder staat de songtekst van het nummer La breccia , artiest - Amedeo Minghi met vertaling

Tekst van het liedje " La breccia "

Originele tekst met vertaling

La breccia

Amedeo Minghi

Оригинальный текст

Tu!!!

Tu, stai con me

come la notte scura

alle mura della nostra Citt.

Pallido di prigiona

ho scritto la mia nostalga

sugli occhi senza sonno

Per Roma incatenata di tiranna.

Tu stai con me

come un fucile puntato a Porta Pia,

la Rivoluzione alla filosofia.

Tu stai con me,

lupa di strada Amore mio.

E dammi il tuo pugnale,

e dimmi la tua fede

in ci che io far per Te.

Stanotte vado via

ma domani certo torner

da Te

insieme agli Italiani per la breccia a Porta Pia.

Una breccia nel tuo cuore aprir

ti dir:

«stringimi Amore siamo liberi «Con i capelli al vento,

il tuo pugnale al fianco

mi vedrai nascosta in mezzo ai fiori,

fra gli sguardi innamorati

di ragazzi e ragazze che sorridono

e si dicono soltanto: «siamo liberi»

Tu stai con me.

Tu stai con me…

riscalda la mia fronte

con le Tue labbra rosse.

Tu stai con me

lupa di strada Amore mio

e dammi il tuo pugnale e dimmi la tua fede

in ci che io far per Te

stanotte vado via

ma domani certo torner

da Te…

Insieme agli Italiani per la breccia di Porta Pia.

Una breccia nel tuo cuore aprir

ti dir:

«Stringimi Amore, siamo liberi «in mezzo agli Italiani

seduti alle osterie,

con le loro spade sotto il sole

fra gli sguardi innamorati

di ragazzi e ragazze

che sorridono

e si dicono soltanto: «Amore stringimi «.

Siamo liberi

con i capelli al vento

il tuo pugnale al fianco

mi vedrai nascosta in mezzo ai fiori

fra gli sguardi innamorati

di ragazzi e ragazze che sorridono

e si dicono soltanto: «siamo liberi «Tu stai con me…

Tu stai con me.

Перевод песни

Jij!!!

Jij blijft bij mij

zoals de donkere nacht

tot de muren van onze stad.

Bleek uit de gevangenis

Ik schreef mijn nostalgie

op de ogen zonder slaap

Voor Rome geketend door een tiran.

Jij blijft bij mij

als een geweer gericht op Porta Pia,

de revolutie tot de filosofie.

Jij blijft bij mij

straatwolf Mijn liefste.

En geef me je dolk,

en vertel me je geloof

in wat ik voor U doe.

Ik vertrek vanavond

maar morgen ben ik zeker terug

bij jou thuis

samen met de Italianen voor de doorbraak bij Porta Pia.

Er gaat een bres in je hart open

Ik zal het je vertellen:

"Houd me vast, we zijn vrij" Met onze haren in de wind,

je dolk aan je zijde

je zult me ​​zien verborgen tussen de bloemen,

tussen de verliefde blikken

van jongens en meisjes die lachen

en ze zeggen gewoon: "we zijn vrij"

Jij blijft bij mij.

Jij blijft bij mij ...

verwarm mijn voorhoofd

met Je rode lippen.

Jij blijft bij mij

straatwolf Mijn liefste

en geef me je dolk en vertel me je geloof

in wat ik voor jou doe

Ik vertrek vanavond

maar morgen ben ik zeker terug

bij jou thuis…

Samen met de Italianen voor de doorbraak van Porta Pia.

Er gaat een bres in je hart open

Ik zal het je vertellen:

"Hold me Love, we zijn vrij" onder de Italianen

in kroegen zitten,

met hun zwaarden onder de zon

tussen de verliefde blikken

van jongens en meisjes

wie lacht

en ze zeggen alleen maar: «Liefde houdt me vast».

We zijn vrij

met je haren in de wind

je dolk aan je zijde

je zult me ​​zien verborgen tussen de bloemen

tussen de verliefde blikken

van jongens en meisjes die lachen

en ze zeggen gewoon: "we zijn vrij" Jij blijft bij mij...

Jij blijft bij mij.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt